ويكيبيديا

    "في أعمال الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux travaux de l'Assemblée générale
        
    • à ses travaux
        
    • l'Assemblée générale dans ses travaux
        
    • de ses travaux
        
    • les travaux de l'Assemblée générale
        
    • aux activités de l'Assemblée générale
        
    Désireuse de faciliter la participation pertinente du SaintSiège aux travaux de l'Assemblée générale dans le cadre de la revitalisation de ses travaux, UN ورغبة منها في الإسهام في كفالة مشاركة الكرسي الرسولي المناسبة في أعمال الجمعية العامة في إطار تنشيط أعمال الجمعية،
    La Communauté européenne et ses Etats membres se réjouissent donc à la perspective de voir la Cour prendre une part active et structurée aux travaux de l'Assemblée générale. UN ويسر المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء أن تتطلع الى رؤية المحكمة وهي نشطة ومنظمة في أعمال الجمعية العامة.
    C'est pour l'essentiel à des organisations intergouvernementales qu'a été conféré le statut d'entité invitée à participer aux travaux de l'Assemblée générale en tant qu'observateur. UN إن مركز المدعوين إلى المشاركة في أعمال الجمعية العامة بوصفهم مراقبين منح، في معظم اﻷحيان للمنظمات الحكومية الدولية.
    La participation directe du Forum aux travaux de l'Assemblée générale contribuera assurément au succès de ces efforts communs. UN ولا شك في أن اشتراك المحفل وانخراطه بشكل مباشر في أعمال الجمعية العامة سيسهمان، في نجاح هذه المساعي المشتركة.
    Rappelant les circonstances exceptionnelles entourant la reprise de la participation de l'Afrique du Sud à ses travaux après l'élimination de l'apartheid et l'instauration d'une Afrique du Sud démocratique et non raciale, UN وإذ تشير إلى الظروف الاستثنائية المتصلة باستئناف جنوب افريقيا لمشاركتها في أعمال الجمعية العامة عقب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية،
    Ils participent activement aux travaux de l'Assemblée générale et continueront de le faire. UN وهـي دول تشارك بنشاط في أعمال الجمعية العامة وستواصل ذلك.
    Leur participation aux travaux de l'Assemblée générale pourra servir de modèle aux niveaux national, régional et local et être élargi au fil des ans. UN إن مشاركتهم في أعمال الجمعية العامة يمكن أن تكون نموذجا على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي، وأن تتسع بمرور الأعوام.
    Contribution aux travaux de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité UN المساهمة في أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن
    La participation d'une délégation de la jeunesse bulgare aux travaux de l'Assemblée générale des Nations Unies pour la quatrième année consécutive va dans ce sens. UN وعلى هذا الأساس يشارك وفد من الشباب البلغاري في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة للسنة الرابعة على التوالي.
    C'est la deuxième année consécutive que je prends part aux travaux de l'Assemblée générale. UN هذه هي المرة الثانية على التوإلى التي أشارك فيها في أعمال الجمعية العامة.
    Statut d'observateur ou participation ponctuelle aux travaux de l'Assemblée générale UN مركز المراقب أو المشاركة المخصصة في أعمال الجمعية العامة
    Cela ne vaudrait à notre avis que pour le cas où les organisations non gouvernementales participeraient aux travaux de l'Assemblée générale. UN وحسب فهمنا، لا ينطبق هذا إلا إذا كانت المنظمات غير الحكومية ستشارك في أعمال الجمعية العامة.
    Cependant, il ressort des discussions que les modalités de leur participation et de leur contribution aux travaux de l'Assemblée générale restent encore à examiner. UN إلا أنه يتضح من المناقشات أن طرائق مشاركتها وإسهامها في أعمال الجمعية العامة أمر لا يزال يستحق الدراسة.
    Participation du Saint-Siège aux travaux de l'Assemblée générale UN مشاركة الكرسي الرسولي في أعمال الجمعية العامة
    Ils rappellent que la participation d'Israël aux travaux de l'Assemblée générale doit être conforme au droit international et à la Charte des Nations Unies. UN وأكدوا من جديد وجوب اتفاق المشاركة اﻹسرائيلية في أعمال الجمعية العامة مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    Les délégations de langue arabe ont de ce fait du mal à participer aux travaux de l'Assemblée générale et d'autres réunions. UN وبالتالي، يصعب على الوفود الناطقة بالعربية الاشتراك في أعمال الجمعية العامة والاجتماعات اﻷخرى.
    Les Membres savent bien que la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés a reconnu que la participation d'Israël aux travaux de l'Assemblée générale devrait se faire conformément au droit international. UN والملاحظة تتعلق بحقيقة تعرفها الجمعية وهي أن قمة دول حركة عدم الانحياز الثانية عشرة أقرت أن مشاركة إسرائيل في أعمال الجمعية العامة يجب أن تكون منسجمة مع القانون الدولي.
    Participation des organisations non gouvernementales aux travaux de l'Assemblée générale UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الجمعية العامة
    Rappelant également les circonstances exceptionnelles entourant la reprise de la participation de l'Afrique du Sud à ses travaux après l'élimination de l'apartheid et l'instauration d'une Afrique du Sud démocratique et non raciale, UN وإذ تشير أيضا إلى الظروف الاستثنائية المتصلة باستئناف جنوب افريقيا مشاركتها في أعمال الجمعية العامة عقب القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وغير عنصرية،
    qui pourraient bénéficier de l'attention de l'Assemblée générale dans ses travaux futurs sur les océans et le droit de la mer UN تحديد الرئيسَيْن لمسائل يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة المقبلة بشأن المحيطات وقانون البحار
    Cela signifierait, comme le Secrétaire général l'a recommandé, de réformer davantage les travaux de l'Assemblée générale. UN وهذا يعني، كما أوصى اﻷمين العام، المزيد من اﻹصلاحات في أعمال الجمعية العامة.
    Étant donné la contribution de l'ICAPP aux activités de l'Assemblée générale dans les domaines de la paix et de la sécurité, des droits de l'homme et du développement dans la région, sa demande est pleinement justifiée. UN وفي ضوء مساهمة المؤتمر في أعمال الجمعية العامة في مجال السلام والأمن، وحقوق الإنسان والتنمية في المنطقة، فإن الطلب الذي قدمه لمنحه مركز المراقب له وجاهته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد