ويكيبيديا

    "في أعمال الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux travaux du Groupe de travail
        
    • au Groupe de travail
        
    • aux activités du Groupe de travail
        
    • des travaux du Groupe de travail
        
    • à ses travaux
        
    • aux délibérations du Groupe de travail
        
    • pour les travaux du Groupe de travail
        
    • par le Groupe de travail
        
    • au sein du groupe de travail
        
    • dans les travaux du Groupe de travail
        
    Les premières contributions aux travaux du Groupe de travail prendront la forme de consultations du Secrétaire général avec les gouvernements nationaux. UN وسيوفر الأمين العام، بالتشاور مع الحكومات الوطنية، المدخلات الأولية في أعمال الفريق العامل.
    C'est ainsi qu'elle a participé aux travaux du Groupe de travail sur les droits des travailleurs migrants. UN ولذلك شاركت في أعمال الفريق العامل المعني بحقوق العمال المهاجرين.
    Il continue également de participer activement aux travaux du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix. UN وهي تواصل أيضا المشاركة بنشاط في أعمال الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار.
    Participation au Groupe de travail sur les populations autochtones, Genève UN المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    C. Participation des organisations non gouvernementales aux activités du Groupe de travail de présession UN جيم - اشتراك المنظمات غير الحكومية في أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux du Groupe de travail UN تقرير عن التقــدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح
    Les membres ci-après ont contribué aux travaux du Groupe de travail du PACE : UN ساهم الأعضاء التالية أسماؤهم في أعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية:
    Première contribution du Secrétaire général aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable UN مدخلات أولية من الأمين العام في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    3. Participation des organisations non gouvernementales aux travaux du Groupe de travail. UN 3 مشاركة المنظمات غيرالحكومية في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة.
    La délégation singapourienne entend participer activement aux travaux du Groupe de travail. UN وأعربت عن التزام وفدها بالمشاركة النشطة في أعمال الفريق العامل.
    À cette fin, la délégation vietnamienne attend impatiemment le moment d'apporter sa contribution concrète aux travaux du Groupe de travail. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يتطلع وفد بلادي قدما إلى تقديم إسهامات بناءة في أعمال الفريق العامل.
    Il lui apporte donc son appui et a participé aux travaux du Groupe de travail chargé de son examen. UN وبناء على ذلك فإن مجموعة ريو أيدت هذه المبادرة وشاركت في أعمال الفريق العامل المعني بدراسة المشروع.
    La FIDH a participé aux travaux du Groupe de travail de la Sous-Commission sur les minorités. UN وشارك اﻹتحاد في أعمال الفريق العامل للجنة الفرعية المعنية باﻷقليات.
    - Participation aux travaux du Groupe de travail chargé de la mise au point de directives opérationnelles et promotion de l'application de celles-ci sur le terrain; UN :: الإسهام في أعمال الفريق العامل المكلف بوضع مبادئ توجيهية تنفيذية، والتشجيع على تطبيقها في الميدان
    PARTICIPATION DES ORGANISATIONS DE POPULATIONS AUTOCHTONES aux travaux du Groupe de travail INTERSESSIONS UN مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية في أعمال الفريق العامل
    Les États-Unis ont été heureux d'avoir la possibilité de participer au Groupe de travail. UN إن الولايات المتحدة تقدر الفرصة التي أتيحت لها للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    Les représentants des Roms participent activement au Groupe de travail qui assure et supervise la mise en œuvre de la Politique nationale en faveur des Roms. UN يشارك ممثلو الروما بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بإدارة ورصد تنفيذ السياسة الوطنية بشأن الرّوما.
    Elle a demandé dans quelle mesure le FNUAP avait participé au Groupe de travail interinstitutions sur les achats. UN وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء.
    16. Les ONG, internationales ou nationales, peuvent collaborer aux activités du Groupe de travail de présession de trois manières possibles : UN 16- وهناك ثلاث إمكانيات تتاح للمنظمات غير الحكومية، الدولية أو الوطنية، للإسهام في أعمال الفريق العامل لما قبل الدورة:
    Le Bureau du Représentant spécial a également participé étroitement aux activités du Groupe de travail sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, qui relève du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويشارك مكتب الممثل الخاص أيضا بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Rapport sur l’état d’avancement des travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d’examiner les questions de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres ainsi que d’autres questions ayant trait au Conseil de sécurité UN تقرير عن التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيــل العــادل في مجلــس اﻷمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن
    Conformément à la résolution 68/117 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail est ouvert à tous les États Membres et les observateurs auprès de l'Assemblée générale qui le souhaitent seront invités à participer à ses travaux. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 68/117، سيكون باب الانضمام إلى الفريق العامل مفتوحا أمام جميع الدول الأعضاء، وستوجه الدعوة إلى المراقبين المعنيين في الجمعية العامة للمشاركة في أعمال الفريق العامل.
    Cela a été rendu possible par la participation, aux délibérations du Groupe de travail, de représentants de traditions juridiques différentes. UN وقد تسنى ذلك لأن ممثلي شتى الأعراف القانونية شاركوا بنشاط في أعمال الفريق العامل.
    Reconnaissant l'utilité des enseignements tirés de la préparation et de l'exécution des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation pour les travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention, en particulier pour ses travaux portant sur les mesures d'adaptation et leur financement, UN وإذ يقر بقيمة الدروس المستفادة من إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل، وخاصة عمله بشأن إجراءات التكيف والتمويل،
    Notant avec satisfaction les progrès réalisés par le Groupe de travail à composition non limitée au cours des réunions qu'il a tenues avant et pendant la cinquantième session de la Commission, UN وإذ تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية خلال اجتماعاته قبل وأثناء انعقاد الدورة الخمسين للجنة،
    L'Assemblée générale peur compter sur la détermination du Mexique à continuer de participer d'une manière constructive à ce processus de réflexion au sein du groupe de travail. UN ونؤكد للجمعية العامة تصميم المكسيك على مواصلة المشاركة البناءة في أعمال الفريق العامل بشأن هذه المسألة.
    Le Haut Commissariat a distingué trois phases dans les travaux du Groupe de travail : UN ٨١ - وحددت المفوضية ثلاث مراحل في أعمال الفريق العامل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد