ويكيبيديا

    "في أعمال الهيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux travaux de la Commission
        
    • dans les travaux de l'organe
        
    Leur participation aux travaux de la Commission permet à l'exécutif et au législatif d'être tenus au courant de ses activités. UN ومشاركتهن في أعمال الهيئة تكفل اطلاع الفرعين التنفيذي والتشريعي على أنشطتها أولا فأولا.
    Je suis certain qu'il contribuera de façon importante aux travaux de la Commission en 1996. UN وإنني لعلى ثقة من أنه سيسهم إسهاما هاما في أعمال الهيئة في عام ١٩٩٦.
    La Chine continuera de prendre une part active aux travaux de la Commission. UN وستواصل الصين المشاركة بنشاط في أعمال الهيئة.
    Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire. UN ويود أن يشجع على الحوار وعلى شيء من التفاعل والسيولة في أعمال الهيئة الفرعية.
    Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire. UN ويود أن يشجع على الحوار وعلى شيء من التفاعل والسيولة في أعمال الهيئة الفرعية.
    Nous considérons effectivement que l'importance des travaux qui seront ceux de la Conférence du désarmement à sa fin de session milite effectivement pour que la plupart des participants aux travaux de la Commission puissent rentrer à Genève le plus rapidement possible. UN ونعتقـــد أن العمل الذي سيجري في ختام دورة مؤتمر نزع السلاح له من اﻷهمية البالغة ما يستوجب تمكين معظــــم المشاركين في أعمال الهيئة من العودة الى جنيف بأســـرع وقت ممكن.
    Ma délégation qui vous apportera son plein soutien, Monsieur le Président, entend, comme à l'accoutumée, contribuer aux travaux de la Commission avec un esprit ouvert et constructif en vue d'aboutir à un accord sur les deux questions inscrites à son ordre du jour. UN ويعتزم وفدي، الذي سيقدم إلى الهيئة دعمه الكامل، الإسهام في أعمال الهيئة بروح مفتوحة وبناءة كعادته من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن بندي جدول الأعمال الموضوعيين.
    Nous voudrions remercier les présidents des deux groupes de travail, ainsi que tous les autres membres du Bureau et le personnel du Secrétariat pour leur contribution dévouée aux travaux de la Commission. UN ونود أن نثني على رئيسي الفريقين العاملين، وكذلك سائر أعضاء المكتب الآخرين وموظفي الأمانة العامة على تفانيهم في أعمال الهيئة.
    18. À la même séance, la Commission a adopté la proposition de son président relative à des éléments de procédure et d'organisation pour une éventuelle participation d'experts aux travaux de la Commission et décidé de poursuivre à l'avenir l'examen de la question. UN 18 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت الهيئة اقتراح الرئيس بشأن العناصر الإجرائية والتنظيمية لإمكانية مشاركة خبراء في أعمال الهيئة وقررت مواصلة النظر في هذا الموضوع في المستقبل.
    < < À la même séance, la Commission a pris note du document officieux du Président relatif aux éléments de procédure et d'organisation pour une éventuelle participation d'experts aux travaux de la Commission et décidé de poursuivre à l'avenir l'examen de la question. > > UN " وفي الجلسة نفسها، أحاطت الهيئة علما بورقة الرئيس غير الرسمية بشأن العناصر الإجرائية والتنظيمية للمشاركة المحتملة للخبراء في أعمال الهيئة وقررت مواصلة النظر في هذه المسألة في المستقبل " .
    < < À la même séance, la Commission a examiné la proposition de son Président relative à des éléments de procédure et d'organisation pour une éventuelle participation d'experts aux travaux de la Commission et décidé de continuer son examen de la question à l'avenir. > > UN " وفي الجلسة ذاتها، نظرت الهيئة في اقتراح الرئيس بشأن العناصر الإجرائية والتنظيمية لإمكانية مشاركة خبراء في أعمال الهيئة وقررت مواصلة نظرها في هذا الموضوع في المستقبل " .
    Le Président (parle en anglais) : Avant de passer au débat général, je voudrais faire quelques brèves remarques sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نشرع في المناقشة العامة، أود أن أعلق بإيجاز على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الهيئة.
    Le rapport décrit les nouveaux mécanismes proposés pour promouvoir la transparence et l'engagement effectif de la société civile dans les travaux de l'organe directeur et ceux de ses organes subsidiaires, en rendant compte des résultats des consultations avec le Comité des représentants permanents auprès du PNUE. UN ويُحدد التقرير آليات جديدة مقترحة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من قِبَل المجتمع المدني في أعمال الهيئة الإدارية وأعمال هيئاتها الفرعية، مما يعكس نتائج المشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد