ويكيبيديا

    "في أقصى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'extrême
        
    • la plus
        
    • le plus
        
    • dans l'extrême
        
    • au plus
        
    • plus au
        
    • les plus
        
    • à l'extrémité
        
    • de l'extrême
        
    • à la pointe
        
    • dans le Grand
        
    • plus que jamais
        
    • plus septentrionales
        
    • au maximum
        
    Cependant, malgré sa position à l'extrême occident de la Méditerranée, le Maroc reste concerné par l'ensemble de cette aire qu'il considère comme une aire indivisible. UN ومع ذلك، فعلى الرغم من موقع المغرب في أقصى غرب البحر اﻷبيض، فهو لا يزال منشغلا بهذه المنطقة التي يعتبرها منطقة واحدة غير قابلة للتجزئة.
    Dakar, la capitale, dont la superficie est de 550 km2, est une presqu'île située à l'extrême ouest du pays. UN أما العاصمة داكار البالغة مساحتها 550 كيلومتراً مربعاً فهي شبه جزيرة تقع في أقصى غرب البلد.
    Toute chose autre, du fin fond de l'océan jusqu'à la montagne la plus haute, la planète la plus lointaine, c'est insignifiant. Open Subtitles كل شئ آخر، من أعماق قاع البحر حتى قمة أعلى جبل في أقصى كوكب لهو أمر حقير
    Un repère-témoin a été installé à l'extrémité sud du remblai de pierre, au sud de la jetée située le plus au sud. UN ووضعت علامة مقابلة عند الطرف الجنوبي للسد الحجري الواجهة، جنوب حاجز المياه الواقع في أقصى الجنوب.
    Les précipitations annuelles moyennes varient entre 250 millimètres dans l'extrême sud—ouest et 650 millimètres dans l'extrême nord—est. UN ويتراوح المعدل السنوي لهطول الأمطار بين 250 ملليمتر في أقصى الجنوب الغربي و650 ملليمتر في أقصى الشمال الشرقي.
    Tout au plus devrait-elle proposer aux États un choix de mécanismes auxquels ceux-ci pourraient faire appel en toute liberté. UN ويتعين عليها، في أقصى اﻷحوال، أن تقترح على الدول اختيار آليات يمكن أن تلجأ إليها الدول بكل حرية.
    Les diverses zones climatiques vont des régions désertiques au nord aux régions équatoriales à l'extrême sud. UN وتتفاوت الأقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب.
    Les autorités argentines avaient manifestement envie de promouvoir des colonies permanentes dans les territoires situés à l'extrême sud de l'Argentine. UN واهتمت السلطات الأرجنتينية بتعزير المستوطنات الثابتة في أقصى الأراضي الأرجنتينية الجنوبية.
    La ville de Birao à l'extrême nord du pays est totalement coupée en saison des pluies à cause des inondations et du manque de ponts. UN وتعاني مدينة بيراو التي تقع في أقصى شمال البلد من العزلة التامة خلال موسم الأمطار بسبب الفيضانات وقلة الجسور.
    Il rassemble des personnes de tous parcours de vie, en partant de personnes vivant dans la pauvreté la plus extrême et a une présence sur le terrain dans 30 pays de cinq continents. UN وتضم المنظمة أشخاصا من جميع مناحي الحياة، بدءًا بالأشخاص الذين يعيشون في أقصى ظروف الفقر المدقع، ولها وجود في الميدان في 30 بلدا على خمس قارات.
    La Trinité, la plus étendue des deux, est aussi la plus méridionale des îles caraïbes. UN وتقع ترينيداد، وهي أكبر الجزيرتين، في أقصى جنوب جزر البحر الكاريبي.
    La majorité d'entre eux vivent dans la partie la plus septentrionale du pays et, en tant que minorité, jouissent d'un statut spécial clairement garanti par la loi. UN وتعيش غالبيتهم في أقصى شمال البلد، وبصفتهم أقلية، لهم مركز قانوني محدد بوضوح ويكفله القانون.
    La Norvège est, dans le monde, le pays le plus septentrional où l'on trouve des eaux ouvertes à la navigation. UN فالنرويج هي البلد الواقع في أقصى شمال العالم الذي يمتلك مياها مفتوحة.
    La Barbade est l'île des Caraïbes située le plus à l'est (à 130º 10'de latitude N et 59º 35'de longitude O). UN تقع بربادوس في أقصى شرق جزر البحر الكاريبي عند تقاطع خط العرض 13 درجة 10 دقائق شمالا وخط الطول 59 درجة 35 دقيقة غربا.
    Les membres de cette caste seminomade, qui vivent dans l'extrême ouest du Népal, sont venus d'Inde et avaient coutume de gagner leur vie en dansant, en chantant et divertissant les riches. UN وكانت طائفة شبه الرحل في أقصى غرب نيبال قد وفدت من الهند وأخذت تكسب معيشتها بالرقص والغناء والترفيه عن الأثرياء.
    Concentrés dans l'extrême sud de la Thaïlande, ils sont sunnites à 99 %. UN ويتركزون في أقصى جنوب تايلند، وحوالي ٩٩ في المائة منهم سنيون.
    Je ne sais pas, quatre ou cinq jours, une semaine au plus... le temps de faire le travail. Open Subtitles لا أعرف ، أربعة أو خمسة أيام أسبوع في أقصى حد إلى أن أنهي عملي أين عائلتك؟
    Ces groupes sont à la recherche de repaires plus au nord ou dans les pays voisins. UN فأخذت هذه المجموعات تبحث عن ملاذ في أقصى الشمال أو في البلدان المجاورة.
    L'Ouzbékistan compte actuellement 1 396 collèges professionnels et 141 lycées académiques, y compris dans les régions les plus reculées du pays. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص، إلى أن تلك المؤسسات التعليمية توجد اليوم أيضا في أقصى المناطق النائية من البلد.
    Les musulmans sont environ 4 %, ce qui en fait le deuxième groupe religieux du pays, principalement présents dans les provinces de l'extrême sud. UN ويمثل المسلمون ثاني أكبر مجموعة دينية في تايلند بنسبة تقارب 4 في المائة ويقيم أغلبهم في المقاطعات الواقعة في أقصى الجنوب.
    Leur performance à Prevlaka, à la pointe Sud de mon pays, a considérablement contribué à une solution durable de ce problème, qui est manifestement une question de sécurité et non une question territoriale. UN وقد أسهم أداؤهم في بريفلاكا، الواقعة في أقصى الجنوب من بلدي إسهاما كبيرا في الحل الدائم لهذه المشكلة، وهي مشكلة أمن بالتأكيد، وليست من المشاكل ذات الطبيعة الإقليمية.
    De même, il faudrait accorder plus d'attention aux besoins en matière d'établissements humains des pays situés dans le Grand Nord et dans les régions arctiques. UN وبالمثل فإن الاهتمام ينبغي أن يزيد باحتياجات المستوطنات البشرية في البلدان الواقعة في أقصى الشمال والقطب الشمالي.
    Le monde avait plus que jamais besoin de lui et il a disparu. Open Subtitles لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى
    Il s’agit de l’une des régions coralliennes les plus septentrionales, ce qui rend l’environnement marin également très fragile. UN وتقع الجزيرة في أقصى شمال منطقــة الشُعب المرجانيــة مما يجعل البيئة البحرية المحيطة بها هشة للغاية كذلك.
    Pouls élevé, pupilles dilatées, émulateurs surrénaliens au maximum. Open Subtitles معدّل نبضات القلب ارتفع، بؤبؤ العين اتّسع ثمانية ميليمترات، محاكي الغدّة الكظرية في أقصى سعته. ولكن وفقاً لما يوجد هنا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد