ويكيبيديا

    "في أمانة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Secrétariat de l'ONU
        
    • du Secrétariat de l'ONU
        
    • au Secrétariat concourt
        
    • du Secrétariat de l'Organisation
        
    Ces chiffres montrent que le système du CNR contribue à l'intégration du souci de l'égalité des sexes au Secrétariat de l'ONU. UN وتبين هذه الأرقام أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية يساهم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أمانة الأمم المتحدة.
    Ces chiffres montrent que le système du CNR contribue à l'intégration du souci de l'égalité des sexes au Secrétariat de l'ONU. UN وتبين هذه الأرقام أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية يساهم في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أمانة الأمم المتحدة.
    Au moment de cette étude du CCI, le processus d'examen interne était en cours au Secrétariat de l'ONU et aucun autre renseignement n'était disponible. UN وفي وقت قيام وحدة التفتيش المشتركة بهذه المراجعة، كانت عملية الاستعراض الداخلية في أمانة الأمم المتحدة لا تزال جارية ولم تكن قد أتيحت تفاصيل إضافية.
    C'est ce qui explique le plaidoyer ardent en faveur du taux fixe de 13 % de recouvrement des dépenses d'appui aux programmes au sein du Secrétariat de l'ONU et des institutions spécialisées. UN وهذا ما يبرر الدفاع القوي عن نسبة 13 في المائة المطبَّقة في أمانة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    C'est ce qui explique le plaidoyer ardent en faveur du taux fixe de 13 % de recouvrement des dépenses d'appui aux programmes au sein du Secrétariat de l'ONU et des institutions spécialisées. UN وهذا ما يبرر الدفاع القوي عن نسبة 13 في المائة المطبَّقة في أمانة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Au moment de cette étude du CCI, le processus d'examen interne était en cours au Secrétariat de l'ONU et aucun autre renseignement n'était disponible. UN وفي وقت قيام وحدة التفتيش المشتركة بهذه المراجعة، كانت عملية الاستعراض الداخلية في أمانة الأمم المتحدة لا تزال جارية ولم تكن قد أتيحت تفاصيل إضافية.
    Un autre exemple illustre le peu de temps consacré, au Secrétariat de l'ONU, à la familiarisation des nouveaux membres du personnel avec la gestion des documents: on y alloue < < généreusement > > cinq minutes durant un programme de mise au courant d'une semaine lors de leur entrée en service! UN وكمثال آخر على محدودية التواصل الخارجي في أمانة الأمم المتحدة أن الوقت المخصص لتعريف الموظفين الجدد على المسائل المتصلة بإدارة السجلات: هو خمس دقائق " سخية " خلال برنامج إرشادي يدوم أسبوعاً.
    Arrivé directement de New York, il a mené une carrière prestigieuse au service des affaires étrangères de la Finlande, et avant de nous rejoindre il a occupé le poste de Chef du Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, au sein du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des Conférences, au Secrétariat de l'ONU. UN وقد جاء مباشرة من نيويورك، من مشوار متميز في السلك الدبلوماسي الفنلندي، وكان في الآونة الأخيرة قبل الالتحاق بنا هنا رئيس فرع شؤون نزع السلاح والسلام في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في أمانة الأمم المتحدة.
    Depuis 2007, la circulaire du Secrétaire général sur la gestion des dossiers et des archives de l'Organisation des Nations Unies (ST/SGB/2007/5) est le document énonçant les principes directeurs dont l'application est obligatoire dans ce domaine au Secrétariat de l'ONU. UN ومنذ عام 2007، غدت نشرة الأمين العام بشأن حفظ السجلات وإدارة محفوظات الأمم المتحدة (ST/SGB/2007/5) الوثيقة الإرشادية الإلزامية فيما يخص إدارة السجلات والمحفوظات في أمانة الأمم المتحدة.
    Les chefs respectifs des sections chargées de la gestion des dossiers et des archives ne sont pas recrutés à un poste de directeur, mais à la classe P-5 (y compris au Secrétariat de l'ONU). UN ولا يُوظف رؤساء فروع إدارة السجلات والمحفوظات في مستوى مدير، بل في مستوى الفئة الفنية (ف-5) (بما في ذلك في أمانة الأمم المتحدة).
    Le Comité des commissaires aux comptes s'est déclaré gravement préoccupé par la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées au Secrétariat de l'ONU. UN 94- أعرب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة عن شواغل جدية بشأن معاملة المعلومات وشؤون تكنولوجيا الاتصالات في أمانة الأمم المتحدة().
    132. En vertu de l'article 26 de la loi précitée, tous les traités internationaux conclus par l'Azerbaïdjan doivent être inscrits dans le registre des traités internationaux auquel il est partie; ce registre est tenu par le Ministère des affaires étrangères, qui est en outre chargé de notifier tous les traités internationaux liant le pays au Secrétariat de l'ONU ou aux organes compétents des autres organisations internationales concernées. UN 132- وتنص المادة 26 من القانون ذاته على أن وزارة الخارجية تتولى تسجيل جميع المعاهدات الدولية لجمهورية أذربيجان في سجل المعاهدات الدولية لجمهورية أذربيجان. كما تتولى الوزارة تسجيل جميع المعاهدات الدولية للبلد في أمانة الأمم المتحدة أو لدى المكاتب ذات الصلة في المنظمات الدولية الأخرى.
    Par conséquent, en dépit des directives sur la numérisation au Secrétariat de l'ONU élaborées par la Section des archives et de la gestion des dossiers, on constate un manque d'uniformisation de l'équipement utilisé, des processus techniques appliqués (reconnaissance des caractères optiques, par exemple), du type de format retenu ou des métadonnées, entre autres. UN ونتيجة لذلك، بالرغم من وجود مبادئ توجيهية بشأن الرقمنة في أمانة الأمم المتحدة أصدرها قسم إدارة السجلات والمحفوظات()، فما لا يوجد اتساق على مستوى المعدات المستخدمة، والعمليات التقنية المطبقة (من قبيل التعرف الضوئي على الحروف)، ونوع الصيغة المنتجة أو البيانات الوصفية، من جملة أمور أخرى.
    L'objectif d'une représentation accrue des femmes au sein du Secrétariat de l'ONU et des autres organes et organismes des Nations Unies a aussi été débattu. UN ونوقش أيضا هدف تحسين تمثيل المرأة في أمانة الأمم المتحدة والهيئات التابعة لها.
    Actuellement, le CCASIP représente essentiellement les ORP du Secrétariat de l'ONU et de certaines entités rattachées aux Nations Unies, notamment les tribunaux pénaux internationaux et l'Université des Nations Unies. UN وحالياً، تمثل لجنة التنسيق بالأساس هيئات تمثيل الموظفين في أمانة الأمم المتحدة وبعض كيانات الأمم المتحدة المتصلة بها، بما فيها المحاكم الجنائية الدولية وجامعة الأمم المتحدة.
    Circulaires du Secrétaire général couvrant toutes les unités administratives du Secrétariat de l'ONU énumérées dans la circulaire ST/SGB/2002/11 UN نشرات الأمين العام التي تغطي جميع الوحدات التنظيمية في أمانة الأمم المتحدة وفقاً للنشرة ST/SGB/2002/11
    L'organisation a collaboré avec l'OMS, la Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU, l'UNICEF et le FNUAP. UN تعاون التحالف مع منظمة الصحة العالمية وشعبة النهوض بالمرأة في أمانة الأمم المتحدة واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    À la demande du Comité, il s'est mis en rapport avec les services compétents du Secrétariat de l'ONU afin d'obtenir des informations actualisées sur les suites données à ces recommandations. UN وبناء على طلب المجلس، قام المركز بالاتصال بالأقسام المعنية في أمانة الأمم المتحدة لكي يحصل على آخر ما وصلت إليه حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Il est convaincu que l'engagement officiel de la branche humanitaire du Secrétariat de l'ONU renforcera l'appui essentiel à l'action visant à assurer l'intégrité et l'indépendance des efforts en cours. UN ويعتقد أن إشراك القطاع المعني بالشؤون الإنسانية في أمانة الأمم المتحدة بشكل رسمي، سيقدم دعماً أساسياً أقوى لكفالة نزاهة واستقلالية الجهود الجارية.
    Elle due aussi au fait que 23 postes ont été créés pour renforcer la sécurité sur place, suite à l'évaluation des conditions de sécurité effectuée par le Département de la sécurité et de la sûreté du Secrétariat de l'Organisation. UN كما نتجت الزيادة في الاحتياجات عن إضافة 23 وظيفة أمن محلية أملاها التقييم الأمني الذي أجرته إدارة الأمن والسلامة في أمانة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد