ويكيبيديا

    "في أمانة الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du secrétariat de la Caisse
        
    • du secrétariat du Fonds
        
    • au secrétariat du Fonds
        
    • de son secrétariat
        
    • à la Caisse
        
    • pour le secrétariat du Fonds
        
    Comme indiqué au Comité permanent en 2001 et au Comité mixte en 2002, le chef des opérations, qui exerce des responsabilités très larges et gère l'effectif le plus important du secrétariat de la Caisse, n'a actuellement pas de secrétaire. UN وكما أُبلغت اللجنة الدائمة في عام 2001 والمجلس في عام 2002، فإن رئيس العمليات الذي له مسؤوليات واسعـة النطاق في الإشراف على أكبر عدد من الموظفين في أمانة الصندوق وإدارتهم، ليس له دعم كتابي حاليا.
    Plusieurs fonctionnaires du secrétariat de la Caisse ayant manifesté un intérêt pour ce programme, le Comité permanent a donné son accord au Secrétaire pour qu'il soit étendu aux fonctionnaires de la Caisse. UN ونظرا ﻷن عددا من الموظفين في أمانة الصندوق قد أعربوا عن اهتمام ببرنامج انتهاء الخدمة المبكر، وافقت اللجنة الدائمة على طلب أمين الصندوق بتوسيع انطباق البرنامج ليشمل موظفي الصندوق.
    La Chef des opérations, à laquelle avaient été confiées de très vastes attributions touchant la supervision et la gestion de l'effectif le plus nombreux du secrétariat de la Caisse, ne disposait d'aucun appui quel qu'il soit en matière de travaux de secrétariat. UN حيث لا يتلقى رئيس العمليات أي دعم مكتبي على الإطلاق حاليا، بالرغم من مسؤولياته الواسعة التي تشمل الإشراف على العدد الأكبر من الموظفين في أمانة الصندوق وإدارتهم.
    Elle a ensuite demandé à l'Administrateur chargé du suivi et de l'évaluation du secrétariat du Fonds de présenter le rapport au Groupe de travail à composition non limitée. UN ثم طلبت من الموظف الأقدم للرصد والتقييم في أمانة الصندوق تقديم التقرير للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Ainsi, le Conseil recommande qu'un nombre suffisant de personnel travaille au secrétariat du Fonds et que soient disponibles le matériel, l'équipement et les services nécessaires au bon fonctionnement du Fonds. UN وهكذا، فإن المجلس يوصي بأن يعمل عدد كاف من الموظفين في أمانة الصندوق وبأن تتوافر اللـــوازم والمعـــدات والخدمــــات الضروريـــة لسير عمل الصندوق سيرا حسنا.
    Afin d’étayer ses activités, le Fonds a constitué un sous-comité composé d’historiens, d’autres experts et de membres de son secrétariat chargés de recueillir et de publier des documents et des informations sur cette question. UN وأنشأ الصندوق لجنة فرعية مؤلفة من مؤرخين وخبراء آخرين وأعضاء في أمانة الصندوق لجمع الوثائق والمواد المتعلقة بمشكلة نساء الترفيه في زمن الحرب ونشرها ، باعتبارها دعامة ﻷنشطته .
    Le budget de l'exercice biennal 1990-1991 prévoyait aussi des ressources pour commencer d'apporter des modifications à l'organigramme et au fonctionnement du secrétariat de la Caisse, notamment d'élargir les fonctions du bureau de Genève et de moderniser les locaux du secrétariat. UN وتشمل ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها، تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة للمكاتب في أمانة الصندوق.
    Le budget de l'exercice biennal 1990-1991 prévoyait aussi des ressources pour commencer d'apporter des modifications à l'organigramme et au fonctionnement du secrétariat de la Caisse, notamment d'élargir les fonctions du bureau de Genève et de moderniser les locaux du secrétariat. UN وتضم ميزانية فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ أيضا موارد للشروع في إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق وفي عملياتها تشمل توسيع نطاق دور مكتب جنيف وتحسين اﻷماكن المخصصة لمكاتب في أمانة الصندوق.
    Certains ont toutefois continué de s'interroger sur l'efficacité d'un service de vérification interne des comptes isolé, qui ferait partie du secrétariat de la Caisse et ne comprendrait qu'un ou deux vérificateurs qui ne pourraient s'appuyer sur l'expérience et les compétences d'une équipe plus importante. UN ومع ذلك، ذكر بعض المتكلمين اﻵخرين أنه ما زالت لديهم شكوك بشأن فعالية إنشاء وحدة مستقلة للمراجعة الداخلية للحسابات في أمانة الصندوق تتألف من واحد أو إثنين فقط من مراجعي الحسابات لا يمكنهما الاستفادة من الخبرة والدراية اللتين تتوفران لمجموعة أكبر من مراجعي الحسابات.
    Les modifications qu'il est proposé d'apporter aux effectifs du secrétariat de la Caisse pour l'exercice 2010-2011 comprennent la création de 14 postes. UN 6 - وتشمل التغييرات التي أُدخلت على عنصر الموظفين في أمانة الصندوق اقتراح إنشاء 14 وظيفة جديدة في فترة السنتين 2010-2011.
    Le Comité a noté qu'il n'y avait ni procédures ni normes en place pour veiller à ce que l'environnement Windows du secrétariat de la Caisse et de la Division de la gestion des investissements soit protégé contre les risques de sécurité nouvellement découverts. UN 104 - ولاحظ المجلس أنه لم يتم تنفيذ عملية رسمية أو معايير وإجراءات لضمان إطلاع بيئة ويندوز المستخدمة في أمانة الصندوق وفي شعبة إدارة الاستثمارات على آخر ما تم اكتشافه من ثغرات أمنية.
    3. Note que le Comité mixte a demandé à la Caisse de continuer de chercher à regrouper les services informatiques du secrétariat de la Caisse avec ceux du Service de la gestion des placements; UN 3 - تلاحظ أن المجلس طلب من الصندوق أن يواصل بذل جهوده لتوحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات في أمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات؛
    Comme il n'avait pas de fonctions d'évaluation des risques, le Service de la gestion des placements, à la différence du secrétariat de la Caisse, ne mesurait pas son degré d'exposition aux risques de fraude informatique. UN 97 - وفي غياب وظيفة لتقييم المخاطر، لا يتسنى لدائرة إدارة الاستثمارات قياس مدى تعرضها لمخاطر الغش بالحاسوب، خلافا لما عليه الحال في أمانة الصندوق.
    3. Note que le Comité mixte a demandé à la Caisse de continuer de chercher à regrouper les services informatiques du secrétariat de la Caisse avec ceux du Service de la gestion des placements; UN 3 - تلاحظ أن المجلس طلب من الصندوق أن يواصل بذل جهوده لتوحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات في أمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات؛
    3. Note que le Comité mixte a demandé à la Caisse de continuer de chercher à regrouper les services informatiques du secrétariat de la Caisse avec ceux du Service de la gestion des placements ; UN 3 - تلاحظ أن المجلس طلب من الصندوق أن يواصل بذل جهوده لتوحيد خدمات تكنولوجيا المعلومات في أمانة الصندوق وفي دائرة إدارة الاستثمارات؛
    6. Le Groupe consultatif a examiné la dotation en personnel du secrétariat du Fonds. UN 6 - واستعرض الفريق الاستشاري قدرات الموظفين الحالية في أمانة الصندوق.
    Enfin, il a pris acte de la contribution de M. Omar El-Arini, qui, en sa qualité de Chef du secrétariat du Fonds multilatéral, avait rendu d'éminents services à la cause de la protection de la couche d'ozone au niveau mondial tout au long de l'histoire du Protocole. UN وفي الختام أشار إلى المساهمة المرموقة التي قدمها السيد عمر العريني الذي لعله بوصفه كبير التنفيذيين في أمانة الصندوق متعدد الأطراف، قام بتحقيق إنجازات تمكن من الحماية العالمية للأوزون أكثر من أي فرد آخر في تاريخ البروتوكول.
    Ainsi, le Conseil recommande qu'un nombre suffisant de personnel travaille au secrétariat du Fonds et que soient disponibles le matériel, l'équipement et les services nécessaires au bon fonctionnement du Fonds. UN وعليه فإن المجلس يوصي بأن يعمل عدد كاف من الموظفين في أمانة الصندوق وبأن تتوفر اللوازم والمعدات والخدمات الضرورية لسير عمل الصندوق سيرا حسنا.
    Le Groupe a estimé que le cadre en cours d'élaboration au secrétariat du Fonds constituait un pas dans la bonne direction et demandé que soient élaborés des indicateurs pour la mesure de l'impact et des résultats. UN ورحب الفريق بالإطار الجاري إعداده في أمانة الصندوق باعتباره بداية جيدة في الاتجاه الصحيح وطلب وضع مؤشرات لقياس الأثر/النتائج.
    Elle apportera un appui organique, procédural et administratif au Comité permanent (recours) de la Caisse, ainsi qu'au Comité des pensions de l'ONU (affaires concernant une infirmité), et continuera d'appuyer les opérations de la Caisse en fournissant des services et une assistance juridiques à tous les services de son secrétariat. UN وسيقدم القسم دعما فنيا وإجرائيا وإداريا للجنة الدائمة (الطعون) التابعة لمجلس المعاشات التقاعدية، وإلى لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (في قضايا الإعاقة). وسيواصل القسم دعم عمليات الصندوق عن طريق توفير الخدمات والمساعدة القانونية إلى جميع الأقسام والمكاتب في أمانة الصندوق.
    Les Gouvernements finlandais et coréen ont également financé deux postes d'administrateur auxiliaire pour le secrétariat du Fonds. UN كما دعمت حكومتا فنلندا وجمهورية كوريا إنشاء وظيفتين لموظفين فنيين مبتدئين سوف يعملان في أمانة الصندوق الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد