ويكيبيديا

    "في أواخر القرن التاسع عشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la fin du XIXe siècle
        
    à la fin du XIXe siècle, l'Argentine a été l'un des premiers pays en développement à investir à l'étranger. UN كانت الأرجنتين رائدة في الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية في أواخر القرن التاسع عشر.
    19. Le colonialisme a également introduit des notions de supériorité raciale et des théories nationalistes qui firent de très nombreux adeptes dans l'ouest de l'île, à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle. UN ٩١ ـ كذلك أدخل الاستعمار مفاهيم تدور حول التفوق العنصري والنظريات القومية وهي مفاهيم زاد انتشارها في الغرب في أواخر القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين.
    Parmi les pays où il y a eu convergence des salaires, quelques—uns seulement ont enregistré un accroissement rapide de la production et de la productivité à la fin du XIXe siècle. UN ومن بين البلدان التي حدث فيها تقارب في اﻷجور، حقق عدد قليل فقط زيادة سريعة في نمو الانتاج والانتاجية في أواخر القرن التاسع عشر.
    3. Les îles sont passées sous influence britannique à la fin du XIXe siècle. UN 3- ودخلت الجزر في دائرة النفوذ البريطاني في أواخر القرن التاسع عشر.
    En Suisse, la recherche d'hydrocarbures a débuté à la fin du XIXe siècle. UN 30 - وفي سويسرا، بدأت أنشطة استكشاف النفط والغاز في أواخر القرن التاسع عشر.
    16. Les premières élections législatives en NouvelleZélande ont eu lieu en 1853 et le suffrage universel a été instauré à la fin du XIXe siècle. UN 16- وأجريت أول انتخابات برلمانية في نيوزيلندا في عام 1853، وتم الانتخاب بالاقتراع العام في أواخر القرن التاسع عشر.
    2. Historique à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, les révolutions, les guerres civiles et les désordres étaient monnaie courante en Amérique latine. UN 2 - اتسم تاريخ أمريكا اللاتينية في أواخر القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين بسمة مشتركة هي الثورات والحروب الأهلية والاضطرابات الداخلية.
    28. La brasserie Quilmes a démarré ses activités à la fin du XIXe siècle, à Quilmes (Buenos Aires), sous la direction de la famille Bemberg. UN 28- بدأ العمل في مصنع " كيلميس " للجعة في أواخر القرن التاسع عشر وكانت تديره عائلة بيمبيرغ في " كيلميس " ، بوينس آيرس.
    Sa forme contemporaine tire son origine de la dissociation, à la fin du XIXe siècle, de l'idée créative et de son expression dans un bien reproductible dont la production pouvait faire l'objet d'innovations organisationnelles et technologiques. UN وينشأ الشكل المعاصر لهذه الصناعة عن الفصل الذي حدث في أواخر القرن التاسع عشر بين الفكرة الإبداعية وتجسيدها في إنتاج سلعة يمكن أن يصبح تصنيعها محوراً للابتكار التنظيمي والتكنولوجي.
    8. Les îles passèrent dans la sphère d'influence britannique à la fin du XIXe siècle. UN 8- وقد خضعت الجزر للنفوذ البريطاني في أواخر القرن التاسع عشر.
    Aux États-Unis et en Europe, ces chiffres ont atteint des niveaux sans précédent avant la Première Guerre mondiale avant de s’effondrer durant l’entre-deux-guerres pour ensuite remonter très fortement après 1950, même si aujourd’hui les économies des trois régions susmentionnées sont à peine plus ouvertes qu’elles ne l’étaient à la fin du XIXe siècle. UN وقد وصل حجم التجارة في الولايات المتحدة وأوروبا إلى ذروته قبل الحرب العالمية اﻷولى ثم انحدر خلال فترة ما بين الحربين. وبعدها شهدت التجارة طفرة بعد عام ١٩٥٠، رغم أن أيا من هذه المناطق الثلاث ليست أكثر انفتاحا بدرجة كبيرة باستعمال هذا المقياس عما كان عليه الحال في أواخر القرن التاسع عشر.
    D'après les données disponibles, les inégalités ont fortement augmenté pendant la première période de la mondialisation à la fin du XIXe siècle et au début du XXe. UN 33- وفقاً للبيانات المتاحة، زاد التفاوت بقوة خلال المرحلة الأولى من العولمة في أواخر القرن التاسع عشر وبدايات القرن العشرين.
    [104] Les Banyamulenges appartiennent à l’ethnie tutsie et parlent le kinyarwanda; ils se sont établis sur les Hauts Plateaux de Minembwe à la fin du XIXe siècle. UN ([106]) البانيامولينغي هي طائفة عرقية من التوتسي ناطقة بلغة كنياروندا، هاجرت في البداية من هضبة مينمبوي العليا في أواخر القرن التاسع عشر.
    Rappelant l'exemple de l'éducation populaire en Europe à la fin du XIXe siècle qui avait favorisé l'intolérance en mettant fortement l'accent sur le nationalisme, elle a souligné que l'éducation à la citoyenneté devait s'ouvrir aux institutions politiques nationales ainsi qu'aux entités internationales de promotion des droits de l'homme, comme l'ONU ou le Conseil de l'Europe. UN وأشارت إلى أن التثقيف في مجال المواطنة ينبغي أن يكون منفتحاًً على المؤسسات السياسية الوطنية وعلى الهيئات الدولية التي تعزّز حقوق الإنسان كالأمم المتحدة ومجلس أوروبا، واضعةً نصب عينيها مثَل التعليم العام في أوروبا في أواخر القرن التاسع عشر الذي شجّع التعصب بتركيزه الشديد على الانتماء القومي.
    L'intervention des États-Unis d'Amérique dans la guerre entre l'Espagne et Cuba à la fin du XIXe siècle a anéanti les espoirs d'indépendance et de liberté nourris par le peuple cubain pendant 30 ans de lutte acharnée. UN وقد وضع تدخل الولايات المتحدة في الحرب الإسبانية - الكوبية في أواخر القرن التاسع عشر نهاية لآمال الشعب الكوبي التي بناها خلال 30 عاما من النضال الشاق لنيل الاستقلال والحرية.
    Contrairement à ce qui s'est passé dans les colonies françaises et autres du Pacifique à la fin du XIXe siècle, où les institutions politiques autochtones ont été simplement ignorées, on a réellement essayé, aux Fidji, de conserver l'esprit des institutions autochtones. UN وخلافاً لما حصل في أواخر القرن التاسع عشر في المستعمرات الفرنسية وغيرها من المستعمرات الموجودة في منطقة المحيط الهادئ حيث تم ببساطة تجاهل المؤسسات السياسية التابعة للسكان الأصليين، بُذِلت في فيجي جهود كبيرة للحفاظ على روح مؤسسات السكان الأصليين.
    Dans le domaine de l'environnement où la Principauté s'est illustrée de longue date pour ce qui touche plus particulièrement à la protection du milieu marin puisqu'un de ses souverains, le Prince Albert Ier, a contribué à fonder, à la fin du XIXe siècle, l'océanographie, son expérience l'a conduite à être retenue pour participer au prochain Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pou l'environnement. UN وفي مجال البيئة، تميزت فيه الإمارة منذ فترة طويلة، لا سيما في حماية البيئة البحرية، منذ أسهم أحد حكام موناكو، وهو الأمير ألبرت الأول، في تأسيس دراسة علم المحيطات في أواخر القرن التاسع عشر. وأفضت خبرتنا هذه إلى اختيارنا للمشاركة في مجلس الإدارة القادم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La troisième perspective s'appuie sur une vision écologique de l'environnement. Cette conception se fonde sur des notions d'écologie qui n'apparaissent qu'à la fin du XIXe siècle. UN 33 - يستند المنظور الثالث إلى رؤية إيكولوجية للبيئة وهذا الفهم مستمد من مفاهيم الإيكولوجيا، التي لم تنشأ إلا في أواخر القرن التاسع عشر.
    Ce processus a été celui qu'ont suivi les sociétés transnationales scandinaves à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle (Johanson and Vahlne 1977). UN وهذا النمط اتبعته الشركات الاسكندنافية التي قامت بالتوسع في الخارج في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين (Johanson and Vahlne 1977).
    L'exercice de ce droit ne doit pas constituer une cause de plainte par aucun État > > , écrivait-on à la fin du XIXe siècle. UN وكتب في أواخر القرن التاسع عشر أن ' ' لكل بلد الحق في تحديد الشروط التي بموجبها سيقبل الأجانب داخل حدوده وممارسة هذا الحق أمر لا يحق لأي دولة أن تشتكي منها`` ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد