ويكيبيديا

    "في أوروغواي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Uruguay
        
    • de l'Uruguay
        
    • uruguayenne
        
    • uruguayen
        
    • d'Uruguay
        
    • à l'Uruguay
        
    • uruguayens
        
    • uruguayennes
        
    • pour l'Uruguay
        
    en Uruguay, les agents de police inculpés sont généralement détenus en attendant le procès. UN ومن الشائع في أوروغواي احتجاز عناصر الشرطة المتهمين ريثما تجري محاكمتهم.
    En Bolivie, au Honduras, au Mexique et en Uruguay, ces fonds sont désignés spécifiquement en tant que ressources pour le financement partiel des programmes d'action nationaux. UN وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس.
    Elle était de 14,4 % en Uruguay, de 21 % en Bolivie et de 19,4 % au Pérou. UN لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ١٤,٤ في المائة في أوروغواي و ٢١,٠ في المائة في بوليفيا، و ١٩,٤ في المائة في بيرو.
    Rapporteur : M. D. Astori, Président du Sénat de l'Uruguay UN المقرر: السيد د. أستوري، رئيس مجلس الشيوخ في أوروغواي
    Elle a également appelé l'attention du Conseil sur la présentation de trois candidatures d'interlocuteurs aux Pays-Bas, en Uruguay et au Zimbabwe, aux fins d'approbation par le Conseil. UN وأحاطت أيضا المجلس علما بترشيح ثلاثة مراكز تنسيق في أوروغواي وزمبابوي وهولندا، ليوافق عليه.
    A occupé les fonctions suivantes : Conseiller juridique pour des victimes en Uruguay ainsi qu'auprès de la Commission américaine des droits de l'homme. UN مستشار قانوني سابق للضحايا في أوروغواي وقبل لجنة لحقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية.
    Elle était de 14,4 % en Uruguay, de 21 % en Bolivie et de 19,4 % au Pérou. UN لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ٤,٤١ في المائة في أوروغواي و٠,١٢ في المائة في بوليفيا، و٤,٩١ في المائة في بيرو.
    A participé à des groupes de discussion, fait des interventions, animé et présidé des débats lors de congrès et de conférences organisés en Uruguay et à l'étranger UN عضو أفرقة، ومحاضرة، ومشرفة، ورئيسة مناظرات في عدة مؤتمرات عُقدت في أوروغواي وخارجها
    Il n'y a pas de cas, en Uruguay, de personne détenue sans avoir été enregistrée et mise à la disposition des autorités judiciaires. UN ولا يوجد لدى السلطة القضائية في أوروغواي سجناء محتجزون بدون سجلات قيد.
    Un projet régional sur le mercure est lancé en Amérique latine par le Centre régional de la Convention de Bâle en Uruguay. UN استهلال مشروع إقليمي بشأن الزئبق في أمريكا اللاتينية وذلك عبر مركز تنسيق اتفاقية بازل في أوروغواي.
    Il s'efforce également de renforcer les organisations représentant les peuples qui font l'objet de discrimination en Uruguay. UN وهي تعمل أيضا في سبيل تعزيز المنظمات التي تمثل الأشخاص الذين يعانون التمييز في أوروغواي.
    A participé à des groupes de discussion, fait des interventions, animé et présidé des débats lors de congrès et de conférences organisés en Uruguay et à l'étranger UN عضو أفرقة، ومحاضرة، ومشرفة، ورئيسة مناظرات في عدة مؤتمرات عُقدت في أوروغواي وخارجها.
    L'élevage des moutons est important au Kazakhstan et la production de viande et de laine en Uruguay. UN ولتربية الأغنام شأن في كازاخستان كما أن لإنتاج اللحم والصوف أهمية في أوروغواي.
    Compte tenu de ce qui précède, le Gouvernement considère que les conditions de sécurité et de sûreté sont satisfaisantes en Uruguay. UN " وعلى ضوء ما ذكر أعلاه، تعتبر الحكومة أن هناك مستوى مقبولا من الأمن والسلامة في أوروغواي.
    Nous sommes convaincus que ces mêmes attentes positives seront confirmées lors des élections qui auront lieu au Chili et en Uruguay cette année, et au Mexique l'an prochain. UN ونحن واثقون من أن هذه التوقعات اﻹيجابية نفسها ستحدث في الانتخابات التي ستجرى في أوروغواي وشيلي في هذه السنة، وفي المكسيك في السنة المقبلة.
    Il faut ajouter qu'en Uruguay, 90 % des naissances ont lieu à l'hôpital. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أود أن أشير إلى أن ٩٠ في المائة من الولادات في أوروغواي تجرى في المستشفيات.
    en Uruguay, la baisse des revenus fiscaux a maintenu à un niveau élevé le déficit budgétaire. UN إلا أن انخفاض حصيلة الضرائب في أوروغواي قد أبقى العجز المالي في مستوى مرتفع.
    Son Excellence M. Ricardo Gorosito, Vice-Ministre du logement, de l'environnement et de l'administration des biens fonciers de l'Uruguay UN معالي السيد ريكاردو غوروسيتو، نائب وزير الإسكان والبيئة وإدارة الأراضي في أوروغواي
    :: La Conférence uruguayenne des coopératives (Cudecoop), organisation faîtière des coopératives uruguayennes et siège depuis 1990 de la Commission de la femme; UN :: مؤتمر أوروغواي للكيانات التعاونية، وهو اتحاد للحركة التعاونية في أوروغواي ويضم لجنة الشؤون الجنسانية منذ عام 1990.
    Président de l'Institut uruguayen d'études juridiques et sociales (IELSUR) UN رئيس معهد الدراسات القانونية والاجتماعية في أوروغواي
    Centres régionaux de la Convention de Bâle d'Uruguay et d'Afrique du Sud UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في أوروغواي وجنوب أفريقيا
    La notification ne laissait pas apparaître qu'une évaluation des risques tenant compte du contexte propre à l'Uruguay avait été réalisée : le critère énoncé à l'Annexe II b) iii) n'avait donc pas été respecté. UN ولم يكن هناك دليل على إجراء تقييم للمخاطر يرتبط بالظروف السائدة في أوروغواي: ولهذا لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3`.
    Nous avons également développé des liens avec plusieurs groupes d'uruguayens afin de les encourager à investir leurs économies et leurs capitaux en Uruguay et à promouvoir plus largement ces pratiques dans les pays d'accueil. UN كما أنشأنا صلات مع الجاليات في أوروغواي بغية تشجيعها على استثمار مدخراتها ورأس مالها في أوروغواي، فضلا عن تشجيع تلك الجهود بشكل أوسع بين الجاليات المقيمة في البلدان المستقبلة للمهاجرين.
    Cependant, le montant de l'indemnité de poste pour l'Uruguay a augmenté, la dépréciation de la monnaie se conjuguant à une hyperinflation chronique. UN ومع ذلك فقد زادت تسوية مقر العمل في أوروغواي نظرا للتأثير المضاعف للتغيرات في قيمة العملة واستمرار التضخم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد