en Ouganda, l'atelier comprenait des participants venus du Soudan. | UN | وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان. |
en Ouganda, au dire de certains instructeurs, la méthode a profondément transformé la vie des Africaines des zones rurales. | UN | ويفيد المدربون في أوغندا بأن تلك الطريقة أحدثت تغييرا عميقا في حياة المرأة الريفية الأفريقية. |
Au Burundi, en Haïti, au Myanmar et en Ouganda, entre 36 % et 60 % des bénéficiaires de ce type de programme étaient des femmes. | UN | وتراوحت نسبة النساء اللواتي استفدن من برامج العمالة المؤقتة في أوغندا وبوروندي وميانمار وهايتي بين 36 و 60 في المائة. |
Cette initiative sera présentée en Ouganda et en Tanzanie en 2012; | UN | وسوف يُبدأ بتطبيقها في أوغندا وتنزانيا في سنة 2012. |
l'Ouganda ne dispose actuellement pas de lois contre le blanchiment de capitaux. | UN | وفي الوقت الحالي، ليس ثمة قانون في أوغندا متعلق بغسل الأموال. |
Nous cherchons des partenaires du développement pour lancer des projets sur la violence domestique en Ouganda; | UN | وإننا نبحث عن شركاء في التنمية لتنفيذ مشاريع لمكافحة العنف المنزلي في أوغندا. |
Opérations du HCR en Ouganda Opérations du HCR en Inde | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوغندا |
Cette méthode avait fait ses preuves en Ouganda et s'était révélée être une solution durable dans d'autres conflits en Afrique. | UN | وأشارت إلى أن هذا النهج كان قد أوفى بالغرض في أوغندا وثبت أنه حل دائم في صراعات أفريقية أخرى. |
Néanmoins, l'éducation des femmes en Ouganda reste en retard sur celle des hommes. | UN | ومع ذلك، لا يزال تعليم المرأة في أوغندا متخلفا عن تعليم الرجل. |
Les mécanismes d'assurancecrédit avaient relativement bien fonctionné en Ouganda. | UN | وكان أداء مخططات ضمان الائتمانات في أوغندا جيداً نسبياً. |
Il a d'abord enseigné le droit à l'Université Makerere en Ouganda. | UN | وقد درس البروفيسور نسيريكو القانون من قبل في جامعة مكيريري في أوغندا. |
ii) Tous les preuves disponibles à ce jour établissent que les sociétés Victoria Group et Trinity Investments ne sont pas des sociétés immatriculées en Ouganda. | UN | `2 ' إن جميع الأدلة المتاحة حتى الآن تثبت أن مجموعة فكتوريا وترينيتي انفستمنتز ليستا من الشركات المسجلة في أوغندا. |
Il préfère se rendre dans des pays voisins d'où il tire des conclusions sur la situation des enfants en Ouganda. | UN | واختار بدلا من ذلك أن يزور البلدان المجاورة لها، التي يستخلص منها استنتاجاته بشأن حالة الأطفال في أوغندا. |
Depuis que le Gouvernement du Mouvement de résistance nationale a pris le pouvoir en Ouganda en 1986, le pays s'est relevé. | UN | ومنذ أن تولت حكومة حركة المقاومة الوطنية السلطة في أوغندا في عام 1986، بدأ البلد يشهد عملية تأهيل. |
Un projet d'école virtuelle appuyé par le NEPAD a été récemment inauguré en Ouganda. | UN | وافتتح في الآونة الأخيرة مشروع للتعليم الإلكتروني في أوغندا بدعم من الشراكة الجديدة. |
On trouvera dans l'encadré ci-dessous des données sur cette pratique en Ouganda: | UN | وترد في الإطار الوارد أدناه بيانات عن هذه الممارسة في أوغندا: |
en Ouganda et au Rwanda, ils ont tous été tués, et il n'en reste qu'environ 600 ici, au Kenya. | Open Subtitles | لقد تم قتلهم جميعا في أوغندا ورواندا، وبَقِيَ هناك حوالي 600 فقط هنا في كينيا. |
Le conflit au Soudan du Sud continue de nous préoccuper vivement et reste une source d'inquiétude pour nous, en Ouganda. | UN | إن الصراع في جنوب السودان لا يزال مصدر قلق بالغ وألم بالنسبة لنا في أوغندا. |
En instituant la gratuité de l'enseignement, l'Ouganda a doublé le taux de scolarisation des filles venant de familles indigentes. | UN | فقد أدى إلغاء الرسوم المدرسية في أوغندا إلى زيادة عدد الفتيات الفقيرات للغاية إلى الضعف تقريبا في المدارس. |
Nous, les ougandais, reconnaissons le rôle crucial que l'ONU a joué dans la décolonisation de l'Afrique et des autres régions du monde. | UN | إننا ندرك في أوغندا أن اﻷمم المتحدة قد اضطلعت بدور محوري في إنهاء الاستعمار في أفريقيا وفي أنحاء أخرى من العالم. |
Valeur annuelle des produits forestiers pour la population rurale ougandaise | UN | القيمة السنوية لمنتجات الغابات لسكان الريف في أوغندا |
:: A critique on the juvenile justice system in Uganda | UN | دراسة نقدية عن نظام قضاء الأحداث في أوغندا |
Qu'elles soient éduquées ou non les ougandaises souffrent terriblement. | UN | تعاني الفتيات في أوغندا معاناة شديدة، سواء كنّ متعلمات أو غير متعلمات. |
Présidente de l'Association nationale des organisations féminines d'Ouganda (NAWOU) | UN | رئيسة الجمعية الوطنية للمنظمات المعنية بالمرأة في أوغندا |
Selon les pouvoirs publics, la répartition inéquitable des fruits de la croissance a compromis la réduction de la pauvreté et le progrès social dans le pays. | UN | وترى الحكومة أن التوزيع غير العادل لفوائد النمو قوَّض مساعي الحد من الفقر والتقدم الاجتماعي في أوغندا. |