Nous avons été heureux de l'admission de l'État du Soudan du Sud à l'Organisation des Nations Unies. Le Koweït a reconnu l'État du Soudan du Sud dès le premier jour de son indépendance. | UN | لقد أسعدنا انضمام دولة جنوب السودان إلى الأمم المتحدة، هذه الدولة التي اعترفت بها الكويت في أول يوم من استقلالها. |
Le Ministre des affaires étrangères a fait une déclaration en ce sens le premier jour de la Conférence d'examen en exprimant le profond espoir de son pays que la Conférence lancerait un message fort permettant de renforcer le régime du TNP. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أدلى وزير الخارجية ببيان في أول يوم من أيام انعقاد المؤتمر الاستعراضي، أعرب فيه عن الأمل الكبير لبلده في أن يصدر المؤتمر رسالة قوية تمكن من مواصلة توطيد نظام معاهدة عدم الانتشار. |
Le Ministre des affaires étrangères a fait une déclaration en ce sens le premier jour de la Conférence d'examen en exprimant le profond espoir de son pays que la Conférence lancerait un message fort permettant de renforcer le régime du TNP. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أدلى وزير الخارجية ببيان في أول يوم من أيام انعقاد المؤتمر الاستعراضي، أعرب فيه عن الأمل الكبير لبلده في أن يصدر المؤتمر رسالة قوية تمكن من مواصلة توطيد نظام معاهدة عدم الانتشار. |
Tu sais, je me revois passer ces portes le premier jour de la première année. | Open Subtitles | أذكر دخولي من هذه الأبواب في أول يوم من السنة الأولى |
Un taré nous a attaqués, je t'ai regardé le tuer avant de t'aider à l'enterrer le premier jour de notre mariage. | Open Subtitles | لقد هوجمنا من رجل مجنون شاهدتك ترتكب جريمة قتل وساعدتك في دفن جثة في أول يوم من زواجنا |
Si on vous a dit ça dans le premier jour de votre expérience de vie physique. | Open Subtitles | وإن كنا نكلمك في أول يوم من تجربة حياتك الجسدية فسنقول لك |
Le moment actuellement choisi pour ce type de réunions, tenues le premier jour de la session du Comité, est rien moins qu'idéal, et il espère que la question d'une date plus appropriée pourra être soulevée à la prochaine session du Comité. | UN | وقال إن التوقيت الراهن لعقد هذا الاجتماع، في أول يوم من دورة اللجنة، أبعد ما يكون عن المثالي، وأعرب عن أمله في إمكانية تحديد موعد أنسب وإثارة هذا الأمر في دورة اللجنة القادمة. |
Par ailleurs, en ce qui concerne le point 73 de l'ordre du jour, notre examen de ce point et de tous les autres commencera le premier jour de nos travaux de fond, le 6 octobre, lorsque nous entamerons le débat général. | UN | وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بالنظر في البند 73 من جدول الأعمال، سيبدأ نظرنا فيه وفي جميع البنود الأخرى في أول يوم من أيام عملنا الموضوعي في 6 تشرين الأول/أكتوبر، حينما نبدأ مناقشتنا العامة. |
i) La distribuera, le premier jour de chaque mois, à toutes les organisations internationales, régionales et sous-régionales et à tous les États qui souhaiteront en obtenir un exemplaire; et | UN | `1 ' ستعمم في أول يوم من كل شهر نسخة منها على جميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وعلــى الــدول التي تطلبها؛ |
8. Le secrétariat établira un programme détaillé, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 8- وستعد الأمانة برنامجاً مفصلاً يُتاح في أول يوم من أيام الدورة. |
Elle a été le septième pays à ratifier la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées et a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. le premier jour de l'ouverture à la signature. | UN | فقد كانت الهند سابع دولة تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق المعوقين، كما وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأفراد من الاختفاء القسري في أول يوم من فتح هذه الاتفاقية للتوقيع عليها. |
8. Le secrétariat établira un programme détaillé, qui sera distribué le premier jour de la session. | UN | 8- وستُعدُّ الأمانة برنامجاً مفصلاً يتاح في أول يوم من أيام الدورة. |
Les contributions et avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les 30 jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de 30 jours. | UN | 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
Les contributions mises en recouvrement et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les 30 jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de 30 jours. | UN | تعتبر الاشتراكات المقررة والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
5.5 Les contributions mises en recouvrement et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les 30 jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de 30 jours. | UN | تعتبر الاشتراكات المقررة والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
L’article 5.4 du Règlement financier dispose que les contributions sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les 30 jours qui suivent la réception de l’avis de mise en recouvrement ou le premier jour de l’année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d’expiration dudit délai de 30 jours. | UN | ٦ - ينص البند ٥-٤ من النظام المالي على أن تعتبر الاشتراكات المقررة مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ٠٣ يوما من استلام طلب سداد الاشتراكات أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
5.5 Les contributions et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. | UN | 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
5.5 Les contributions et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. | UN | 5-5 تعتبر الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضـــون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في المادة 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها، أيهما أبعد. |
5.5 Les contributions mises en recouvrement et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. | UN | تعتبر الاشتراكات المقررة والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |
5.5 Les contributions mises en recouvrement et les avances sont considérées comme dues et exigibles en totalité dans les trente jours qui suivent la réception de la communication du Greffier visée à l'article 5.4, ou le premier jour de l'année civile à laquelle elles se rapportent si cette dernière date est postérieure à la date d'expiration dudit délai de trente jours. | UN | تعتبر الاشتراكات المقررة والسلف مستحقة وواجبة الدفع بالكامل في غضون ثلاثين يوما من استلام رسالة المسجل المشار إليها في البند 5-4 أعلاه، أو في أول يوم من السنة التقويمية المتعلقة بها أيهما أبعد. |