ويكيبيديا

    "في أيام الأحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le dimanche
        
    • les dimanches
        
    Ils ne peuvent se voir confier aucun travail entre 20 heures et huit heures du matin ainsi que le dimanche et les vacances. UN ولا يجوز تكليف الأطفال بأي عمل في أيام الأحد والإجازات الرسمية، أو فيما بين الثامنة مساءً والثامنة صباحاً.
    Article 7 : La Direction générale du travail peut autoriser le travail le dimanche dans les cas suivants : UN وبموجب المادة 7 يجوز للإدارة العامة للعمل أن تأذن بالعمل في أيام الأحد:
    Les jeunes ont interdiction de travailler le dimanche et durant les vacances légales. UN ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية.
    À une époque, il venait le dimanche. Open Subtitles لفترة كان يأتي في أيام الأحد ونذهب لمشاهدة الأفلام
    Il y avait cette femme elle me montrait ses seins tous les dimanches. Open Subtitles و كانت.. هناك تلك المرأة كانت تريني مفاتنها في أيام الأحد
    Je portais sa médaille quand j'étais petite, et je vais toujours allumer des bougies à l'église pour elle le dimanche. Open Subtitles لقد اعتدت أن أرتدي ميدالية تحمل إسمها، عندما كنت طفلة، ولا زلت أشعل الشموع تكريماً لروحها في أيام الأحد بالكنيسة.
    Souvent, le dimanche, je vais draguer les petites hippies au marché avec Raj, mais là, il bosse avec Sheldon. Open Subtitles حسنا, جرت العادة في أيام الأحد أن نخرج أنا و راج و نحتال على فتيات الشوارع في الأسواق و لكنه لا يزال يعمل مع شيلدون
    le dimanche aussi il voit des personnes de l'extérieur ? Open Subtitles أم أنه يجتمع مع أشخاص من خارج المدينة في أيام الأحد كذلك ؟
    La plupart des femmes qui ont un permis de travail deviennent des domestiques, alors elles ne voient leurs enfants que quelques heures le dimanche. Open Subtitles معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد
    le dimanche, on ferait une partie de cartes en plus. Open Subtitles و في أيام الأحد, نستطيع أن نلعب لعبة أضافية و خاصة بالورق
    Pas de me garder chez vous, mais de me sortir le dimanche. Open Subtitles أن لا تبقيني هنا معك، بل أن تأخذني للخارج في أيام الأحد
    La mise en place du régime de gratuité le dimanche encourage la fréquentation de ces institutions culturelles par tous les Brésiliens, sans distinction de ressources financières. CARTE Nº 1 Bibliothèques publiques UN واتباع نظام الدخول بالمجان في أيام الأحد يشجع على زيادة عدد الأفراد الذين يزورون هذه المؤسسات الثقافية بصرف النظر عن قدراتهم المادية.
    Le Repeal Act a éliminé les restrictions antérieures concernant l'exercice du commerce le dimanche, les jours fériés et entre 21 heures et 7 heures. UN واستبعد قانون الإلغاء التقييدات المفروضة سابقاً على التجارة في أيام الأحد والعطلات الرسمية وما بين التاسعة مساء والسابعة صباحاً.
    Article 5 : Le travail le dimanche est autorisé dans les cas suivants en raison de caractéristiques techniques de l'activité ou du grave préjudice que son interruption pourrait causer à l'industrie : UN وتنص المادة 5 على أنه يجوز القيام بالأعمال التالية في أيام الأحد نظرا لطبيعتها التقنية أو للضرر الجسيم الذي قد يلحق بالصناعة نتيجة لوقفها:
    Le football universitaire se joue le samedi, le professionnel le dimanche et il n'y a pas de poisson dans mon étang... du tout. Open Subtitles مباريات كرة القدم للجامعات تقام أيام السبت، والمحترفين في أيام الأحد ولا يوجد هناك أسماك في بركتي...
    Dans le temps de I'esclavage... notre peuple se rassemblait à la maison de prière le dimanche... et demandait à Dieu de leur envoyer du secours. Open Subtitles سلفاً في أيام العبيد ... شعبنا كانوا يذهبون إلى بيت الثناء في أيام الأحد ... ويطلبون من الرب أن يرسل لهم منقذ
    Il aime bien dormir le dimanche, c'est tout. Open Subtitles هو فقط يحب النوم في أيام الأحد
    Et le dimanche, je me traîne. Open Subtitles في أيام الأحد لا أعرف ماذا أفعل
    125. La loi générale relative au travail stipule ce qui suit : Article 4 : Afin de répondre à l'intérêt public, ou pour prévenir tout préjudice grave à l'intérêt public, le travail le dimanche est autorisé dans les services suivants : UN 125- تنص المادة 4 من قانون العمل العام على أنه استنادا إلى ضرورة تحقيق المصلحة العامة أو تجنب إلحاق ضرر بها، يجوز تقديم الخدمات التالية في أيام الأحد:
    Fermé le dimanche. UN وتغلق في أيام الأحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد