Ils ne peuvent se voir confier aucun travail entre 20 heures et huit heures du matin ainsi que le dimanche et les vacances. | UN | ولا يجوز تكليف الأطفال بأي عمل في أيام الأحد والإجازات الرسمية، أو فيما بين الثامنة مساءً والثامنة صباحاً. |
Article 7 : La Direction générale du travail peut autoriser le travail le dimanche dans les cas suivants : | UN | وبموجب المادة 7 يجوز للإدارة العامة للعمل أن تأذن بالعمل في أيام الأحد: |
Les jeunes ont interdiction de travailler le dimanche et durant les vacances légales. | UN | ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية. |
À une époque, il venait le dimanche. | Open Subtitles | لفترة كان يأتي في أيام الأحد ونذهب لمشاهدة الأفلام |
Il y avait cette femme elle me montrait ses seins tous les dimanches. | Open Subtitles | و كانت.. هناك تلك المرأة كانت تريني مفاتنها في أيام الأحد |
Je portais sa médaille quand j'étais petite, et je vais toujours allumer des bougies à l'église pour elle le dimanche. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أرتدي ميدالية تحمل إسمها، عندما كنت طفلة، ولا زلت أشعل الشموع تكريماً لروحها في أيام الأحد بالكنيسة. |
Souvent, le dimanche, je vais draguer les petites hippies au marché avec Raj, mais là, il bosse avec Sheldon. | Open Subtitles | حسنا, جرت العادة في أيام الأحد أن نخرج أنا و راج و نحتال على فتيات الشوارع في الأسواق و لكنه لا يزال يعمل مع شيلدون |
le dimanche aussi il voit des personnes de l'extérieur ? | Open Subtitles | أم أنه يجتمع مع أشخاص من خارج المدينة في أيام الأحد كذلك ؟ |
La plupart des femmes qui ont un permis de travail deviennent des domestiques, alors elles ne voient leurs enfants que quelques heures le dimanche. | Open Subtitles | معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد |
le dimanche, on ferait une partie de cartes en plus. | Open Subtitles | و في أيام الأحد, نستطيع أن نلعب لعبة أضافية و خاصة بالورق |
Pas de me garder chez vous, mais de me sortir le dimanche. | Open Subtitles | أن لا تبقيني هنا معك، بل أن تأخذني للخارج في أيام الأحد |
La mise en place du régime de gratuité le dimanche encourage la fréquentation de ces institutions culturelles par tous les Brésiliens, sans distinction de ressources financières. CARTE Nº 1 Bibliothèques publiques | UN | واتباع نظام الدخول بالمجان في أيام الأحد يشجع على زيادة عدد الأفراد الذين يزورون هذه المؤسسات الثقافية بصرف النظر عن قدراتهم المادية. |
Le Repeal Act a éliminé les restrictions antérieures concernant l'exercice du commerce le dimanche, les jours fériés et entre 21 heures et 7 heures. | UN | واستبعد قانون الإلغاء التقييدات المفروضة سابقاً على التجارة في أيام الأحد والعطلات الرسمية وما بين التاسعة مساء والسابعة صباحاً. |
Article 5 : Le travail le dimanche est autorisé dans les cas suivants en raison de caractéristiques techniques de l'activité ou du grave préjudice que son interruption pourrait causer à l'industrie : | UN | وتنص المادة 5 على أنه يجوز القيام بالأعمال التالية في أيام الأحد نظرا لطبيعتها التقنية أو للضرر الجسيم الذي قد يلحق بالصناعة نتيجة لوقفها: |
Le football universitaire se joue le samedi, le professionnel le dimanche et il n'y a pas de poisson dans mon étang... du tout. | Open Subtitles | مباريات كرة القدم للجامعات تقام أيام السبت، والمحترفين في أيام الأحد ولا يوجد هناك أسماك في بركتي... |
Dans le temps de I'esclavage... notre peuple se rassemblait à la maison de prière le dimanche... et demandait à Dieu de leur envoyer du secours. | Open Subtitles | سلفاً في أيام العبيد ... شعبنا كانوا يذهبون إلى بيت الثناء في أيام الأحد ... ويطلبون من الرب أن يرسل لهم منقذ |
Il aime bien dormir le dimanche, c'est tout. | Open Subtitles | هو فقط يحب النوم في أيام الأحد |
Et le dimanche, je me traîne. | Open Subtitles | في أيام الأحد لا أعرف ماذا أفعل |
125. La loi générale relative au travail stipule ce qui suit : Article 4 : Afin de répondre à l'intérêt public, ou pour prévenir tout préjudice grave à l'intérêt public, le travail le dimanche est autorisé dans les services suivants : | UN | 125- تنص المادة 4 من قانون العمل العام على أنه استنادا إلى ضرورة تحقيق المصلحة العامة أو تجنب إلحاق ضرر بها، يجوز تقديم الخدمات التالية في أيام الأحد: |
Fermé le dimanche. | UN | وتغلق في أيام الأحد. |