ويكيبيديا

    "في إجراءات أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans une autre procédure
        
    • dans d'autres procédures
        
    Article 12. Recevabilité des moyens de preuve dans une autre procédure UN المادة 12- إمكانية قبول الأدلة في إجراءات أخرى
    Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure UN مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى
    D. Article 11. Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure UN دال- المادة 11- مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى
    Il apporte une assistance aux personnes concernées par l'application du droit à l'égalité de traitement dans d'autres procédures également. UN ويقدم المحامي المعني بمبدأ المساواة المساعدة إلى أولئك المعنيين بالأمر فيما يتعلق بتطبيق الحق في المساواة في المعاملة في إجراءات أخرى كذلك.
    Si, par exemple, une partie participant à une procédure de conciliation obtient des informations et les transmet à un tiers qui ne participe pas à la procédure, cette personne peut-elle utiliser les informations en question dans d'autres procédures? UN وذكر، كمثال، الحالة التي يحصل فيها طرف مشترك في إجراءات التوفيق على معلومات ويزوّد بها طرفا ثالثا غير مشارك في إجراءات التوفيق تلك، متسائلا عمّا إذا كان يحق لذلك الطرف الثالث الاستشهاد بتلك المعلومات في إجراءات أخرى.
    Article 11 Recevabilité des moyens de preuve dans une autre procédure UN مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى المادة 11-
    Article 11. Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure UN المادة 11- مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى
    Projet d'article 11. Recevabilité des moyens de preuve dans une autre procédure UN مشروع المادة 11- مقبولية الأدلّـة في إجراءات أخرى
    Article 11. Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure UN المادة 11- مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى
    Article 10. Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure UN المادة 10- مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى
    Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure UN مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى
    Article 11. Recevabilité des éléments de preuve dans une autre procédure (par. 61 à 68 du projet de guide) UN المادة 11- مقبولية الأدلة في إجراءات أخرى (الفقرات 61 إلى 68 من مشروع الدليل)
    127. Selon certaines délégations, il serait utile de préciser quand une conciliation était supposée avoir débuté, notamment aux fins des projets d'article 7 (qui traitait de l'effet de la conciliation sur la prescription) et d'article 8 (qui traitait de la recevabilité des moyens de preuve dans une autre procédure). UN 127- أدلي ببيانات في الفريق العامل ذُكر فيها أنه سيكون من المفيد توضيح الوقت الذي يمكن أن يعتبر فيه أن التوفيق قد بدأ، بما في ذلك مثلاً لغرض تحديد أثره في مشروع المادة 7 (التي تتناول أثر التوفيق في فترة التقادم) ومشروع المادة 8 (التي تتناول إمكانية قبول الأدلة في إجراءات أخرى).
    Le tribunal engage alors une procédure pour statuer sur la légitimité de l'admission conformément au premier paragraphe de l'article 191a des Règles de procédure civile, ou sur la restriction conformément au paragraphe 2 de l'article 191a des Règles de procédure civile et sur le maintien dans l'établissement, sauf si l'admission et le maintien ont été ordonnés par le tribunal dans une autre procédure. UN وتباشر المحكمة الإجراءات الخاصة بتحديد مقبولية إيداعهم وفقاً للفقرة 1 من المادة 191(أ) من قواعد الإجراءات المدنية، أو تقييده وفقاً للفقرة 2 من المادة 191(أ) من قواعد الإجراءات المدنية وتمديد احتجازه بالمرفق، ما لم يكن إيداعه أو احتجازه يخضعان لأمر من المحكمة في إجراءات أخرى.
    106. En ce qui concerne l'identité du requérant, le Mexique a réitéré sa position, à savoir que les communications doivent indiquer l'identité de la ou des personnes lésées, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent être anonymes (comme il est également prévu dans d'autres procédures analogues). UN ١٠٦ - وبشأن هوية مقدم الشكوى، أعادت المكسيك تأكيد موقفها المتمثل في وجوب أن تحدد الرسائل هوية الشخص المتضرر أو اﻷشخاص المتضررين، أي لا يمكن أن تكون الرسائل غفلا من اﻷسماء ]على غرار ما هو محدد أيضا في إجراءات أخرى مماثلة[.
    8. M. Holtzmann (États-Unis d'Amérique) propose que, lorsque le secrétariat abordera les paragraphes 62 à 67, il indique clairement que le projet de loi type prévoit deux mécanismes quant à l'utilisation de moyens de preuve relatifs à la conciliation dans d'autres procédures. UN 8 - السيد هولتزمان (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن توضح الأمانة في معالجتها للفقرات 62 إلى 67 أن مشروع القانون النموذجي ينص على آليتين فيما يتعلق باستعمال الأدلة ذات الصلة بالتوفيق في إجراءات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد