ويكيبيديا

    "في إحصاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les statistiques
        
    • des statistiques
        
    • en matière de statistiques
        
    • par les statistiques
        
    • pour les statistiques
        
    • sur les statistiques
        
    • les statistiques des
        
    • en statistiques
        
    • aux statistiques
        
    • les statistiques de
        
    • concernant les statistiques
        
    L'Indonésie est peut-être dans le vrai quand, dans les statistiques publiées dans divers articles de propagande, elle affirme avoir créé des milliers d'entreprises et d'emplois. UN وقد تكون اندونيسيا على حق عندما تدعي، في إحصاءات نشرت في مختلف المواد الدعائية، بأنها قد أنشأت آلاف الشركات وفرص العمل.
    L'emploi de données ventilées par sexe dans les statistiques relatives à la problématique homme-femme aiderait à améliorer la fourniture des services et leur qualité. UN وسيساعد استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إحصاءات الجنسين على تحسين أداء الخدمات وتحقيق المساواة.
    Transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les statistiques de la criminalité UN دال - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إحصاءات الجريمة
    Toutefois, l'Office islandais des statistiques contribue aux statistiques de l'Union européenne sur le revenu et les conditions de vie (EU-SILC) depuis 2004 et publie ses conclusions chaque année. UN ومع ذلك، فقد شاركت هيئة الإحصاءات في آيسلندا في إحصاءات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالدخل والظروف المعيشية منذ عام 2004 وهي تنشر نتائجها على أساس سنوي.
    Objectif 6 Meilleure prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les statistiques de la criminalité et de la justice pénale UN زيادة أهمية مراعاة الاعتبارات الجنسانية في إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية
    L'expérience clinique, les perceptions du public et la recherche ont indiqué que les communautés indiennes étaient surreprésentées dans les statistiques concernant les suicides. UN وتشير الخبرة الإكلينيكية والمفاهيم العامة والبحوث إلى أن المجتمعات الهندية تمثل نسبة كبيرة في إحصاءات الانتحار في فيجي.
    La chaîne d'approvisionnement mondiale met en évidence un problème de mesure dans les statistiques du commerce international. UN كشف نمو سلسلة الإمدادات العالمية عن مسألة تتعلق بالقياس في إحصاءات التجارة العالمية.
    La même femme peut donc venir pour plusieurs entretiens et chaque fois elle est enregistrée dans les statistiques comme une donnée séparée. UN وهكذا يمكن للمرأة ذاتها أن تأتي من أجل أكثر من مقابلة واحدة، وفي كل مرة تأتي يتم التسجيل في إحصاءات على أنه قيد مستقل.
    Ces interventions font malheureusement partie de la chirurgie générale et ne sont pas reprises dans les statistiques fournies par les services d'espacement des naissances. UN ولسوء الحظ، هذه الإجراءات مسجلة في إطار الجراحة العامة ولا ترد في إحصاءات تقديم خدمة المباعدة بين الولادات.
    C. Mesure du travail rémunéré et non rémunéré dans les statistiques de la population active UN جيم - تحسين قياس العمل بأجر ودون أجر في إحصاءات القوى العاملة
    Les travaux ménagers ne sont pas pris en compte dans les statistiques sur l'emploi. UN ولا يدخل العمل المنـزلي في إحصاءات العمل باعتباره عملاً.
    :: Y a-t-il, dans les statistiques des services, des aspects importants auxquels les groupes n'accordent pas une attention suffisante? UN :: هل ثمة جوانب هامة في إحصاءات الخدمات لا توليها الأفرقة اهتماما كافيا؟
    Comme on l'a noté précédemment au par. 298, la jeunesse reste sur-représentée dans les statistiques de suicide par rapport à tous les autres groupes d'âge. UN وكما هو ملاحظ في الفقرة 298 أعلاه، ظل صغار السن ممثلين دائما في إحصاءات الانتحار أكثر من غيرهم من كل الفئات العمرية الأخرى.
    Les entités à couvrir sont situées dans le pays déclarant et les données les concernant figurent généralement déjà dans les statistiques nationales sur les entreprises. UN فالكيانات المشمولة تقع في بلد التجميع وتكون بياناتها مدرجة بالفعل في إحصاءات المؤسسات المحلية في البلد بشكل منتظم.
    La base DISTAT est plus particulièrement axée sur l'élaboration de normes relatives à l'établissement de statistiques concernant les incapacités et sur la création d'un cadre commun en vue de l'amélioration des statistiques sur l'incapacité. UN ومن ركائز الاهتمام في إحصاءات العجز تحديد معايير لإحصاءات العجز، وإنشاء إطار موحد من أجل المزيد من تطوير إحصاءات العجز.
    En raison du réaménagement des statistiques de la main-d'oeuvre en 1984, les données antérieures et postérieures à cette date ne sont pas directement comparables. UN نظرا لحدوث تغييرات في إحصاءات قوة العمل في عام 1984، لا يمكن إجراء مقارنة مباشرة بين الأرقام السابقة والأرقام التالية لها.
    Les fluctuations des statistiques d'importations dans les pays africains sont difficiles à interpréter. UN ويصعب تفسير التغيرات في إحصاءات الواردات القادمة من البلدان الأفريقية.
    Nouvelles mises au point et révisions de concepts et méthodes adoptés en matière de statistiques de l'environnement, d'indicateurs de l'environnement et de comptabilité environnementale et économique intégrée sur la base de projets nationaux, de séminaires et de stages de formation. UN مواصلة تطوير وتنقيح المفاهيم واﻷساليب المستخدمة في إحصاءات البيئة، والمؤشرات البيئية، والمحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، استنادا إلى المشاريع القطرية والحلقات التدريبية وحلقات العمل.
    31. Un autre aspect du droit à l'éducation vu sous l'angle des droits de l'homme n'est pas appréhendé par les statistiques actuelles relatives à l'éducation. UN 31- بل إنه لا يعثر في إحصاءات التعليم المتوفرة على بُعد آخر لحقوق الإنسان في مجال الحق في التعليم.
    On étudiera certains principes importants pour les statistiques en général et pour les statistiques pétrolières en particulier, et l'on présentera le cadre institutionnel dans lequel s'inscrivent les statistiques de la production de pétrole. UN وسننظر في بعض المبادئ الهامة للإحصاءات بشكل عام ولإحصاءات النفط بشكل خاص، وسنبين الإطار المؤسسي في إحصاءات إنتاج النفط.
    Tous ces changements ont une influence sur les statistiques de la comptabilité nationale établies par les pays. UN وتؤثر جميع هذه التغييرات في إحصاءات الحسابات القومية التي تُجمِّعها البلدان.
    Université de Carabobo. Venezuela Professeur en statistiques/méthodologie. Niveau intermédiaire en santé publique. 1980. UN أستاذة في إحصاءات المَنهجيَّة، المستوى المتوسط في الصحة العامة، 1980 جامعة كارابوبو فنزويلا
    Les travaux menés concernant les statistiques du commerce des services doivent se poursuivre plus avant. UN 68 - ويلزم إنجاز مزيد من العمل فيما يتعلق بقياس التجارة في إحصاءات الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد