ويكيبيديا

    "في إدارة الأصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la gestion des actifs
        
    • de gestion des actifs
        
    • dans la gestion des biens
        
    • de la gestion des biens
        
    • de la gestion des actifs
        
    • dans la gestion du matériel
        
    • la gestion des avoirs à l'
        
    • la gestion des biens durables
        
    • en matière de gestion des biens
        
    • dans la gestion des immobilisations
        
    Le Comité a également été informé que l'on avait retenu un ensemble de critères pour déterminer la valeur résiduelle des actifs de l'Organisation par souci d'uniformité dans la gestion des actifs des missions. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن المغزى من تحديد القيم المتبقية لأصول الأمم المتحدة هو إيجاد مجموعة قيم ذات صفات موحّدة بما يتيح المجال لاتّباع نسق موحّد في إدارة الأصول في البعثات الميدانية.
    Le Comité juge préoccupantes les lacunes qu'il a constatées dans la gestion des actifs d'ONU-Habitat. UN ويشعر المجلس بقلق إزاء القصور في إدارة الأصول في موئل الأمم المتحدة.
    Selon le paragraphe B.2.4 de la politique de gestion des actifs du FNUAP, les biens doivent être associés à un emplacement précis dans le bureau. UN 257 - تقتضي الفقرة باء-2-4 من سياسة الصندوق في إدارة الأصول تخصيص مكان محدد للأصول في المكتب.
    Par ailleurs, le Groupe espère que le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) va remédier aux lacunes de son système de gestion des actifs qui ont conduit le Comité à assortir son opinion d'observations. UN وتأمل المجموعة أيضا أن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بمعالجة أوجه القصور في إدارة الأصول التي أبرزها المجلس في ملاحظاته الواردة في التقرير المتعلق بمراجعة الحسابات.
    Ces exemples révèlent des lacunes dans la gestion des biens durables. UN وتدل هذه الملابسات على وجود نقاط ضعف في إدارة الأصول.
    Le responsable de la gestion des biens au siège a continué de collaborer avec toutes les unités administratives pour assurer l'exactitude et l'exhaustivité du registre global des biens. UN وواصل الموظف المعاون والأخصائي في إدارة الأصول بالمقر العمل مع جميع وحدات العمل لضمان الحصول على سجل عالمي للأصول يكون دقيقا لا نقصان فيه.
    Le Comité a émis une opinion contenant une observation au sujet des états financiers de l'exercice considéré (voir chap. III). L'observation a trait à des lacunes dans la gestion des actifs. UN وأصدر المجلس رأيا معدلا مع التشديد على مسألة في البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض على النحو المبين في الفصل الثالث. ويتصل موضوع التشديد بالقصور في إدارة الأصول.
    Carences dans la gestion des actifs UN مواطن الضعف في إدارة الأصول
    Parmi les questions qui doivent être suivies de près, on peut mentionner la détermination de soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS et le nettoyage des données pour corriger les lacunes dans la gestion des actifs et l'administration des congés, et la mise en service du module de gestion des stocks dans les bureaux de pays. UN ومن المسائل التي يتعين رصدها عن كثب إعداد الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتصفية البيانات، لمعالجة أوجه القصور في إدارة الأصول وإدارة الإجازات وبدء العمل بوحدة الجرد في المكاتب القطرية.
    Faiblesses dans la gestion des actifs UN نقاط الضعف في إدارة الأصول
    Au paragraphe 262 du rapport, le Comité a invité le FNUAP, qui a accepté, à mettre à jour les données du module de gestion des actifs du système Atlas en y ajoutant l'emplacement exact de chaque bien, conformément à sa politique de gestion des actifs. UN 612 - وفي الفقرة 262، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يستكمل وحدة نظام أطلس المعيارية لإدارة الأصول بإدخال المعلومات الصحيحة عن موقع كل أصل من الأصول امتثالا لسياسة الصندوق في إدارة الأصول.
    Au paragraphe 270 du rapport, le Comité a recommandé, et le bureau du Yémen a accepté, de respecter sa politique de gestion des actifs, telle qu'elle s'applique à la tenue des enregistrements relatifs aux articles tentants. UN 614 - وفي الفقرة 270، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد المكتب القطري في اليمن بسياسة الصندوق في إدارة الأصول فيما يتعلق بمسك السجلات ذات الصلة بالأصول غير المستهلكة.
    Le Comité a également noté des carences dans la gestion des biens à l'UNITAR. UN ٨٠ - ولاحظ المجلس أيضا أوجه قصور في إدارة الأصول في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Le Comité a constaté des lacunes dans la gestion des biens durables. UN لاحظ المجلس أوجه قصور في إدارة الأصول.
    Le Comité a fourni les informations ci-après sur les anomalies et lacunes constatées dans la gestion des biens durables. UN 278 - وقدم المجلس فيما يلي تفاصيل الفروق وأوجه القصور في إدارة الأصول.
    Le Comité a constaté une amélioration de la gestion des biens de l'UNOPS, mais il reste des insuffisances, qui sont exposées en détail dans le présent rapport. UN إدارة الممتلكات غير المستهلكة لاحظ المجلس تحسنا في إدارة الأصول في المكتب، ولكن لا تزال هناك بعض أوجه القصور التي ترد بالتفصيل في هذا التقرير.
    b) Le Comité est préoccupé par les lacunes observées au niveau de la gestion des actifs et de celle des congés comme indiqué ailleurs dans le présent rapport. UN (ب) يساور المجلس الانشغال بشأن أوجه الضعف في إدارة الأصول وإدارة الإجازات على نحو ما يرد في موقع آخر من هذا التقرير.
    Un autre sujet de préoccupation est la persistance de lacunes dans la gestion du matériel de plusieurs missions. UN 28 - واسترسلت تقول إن النقص في إدارة الأصول في مختلف بعثات حفظ السلام هو أيضا أحد بواعث القلق.
    Lacunes de la gestion des avoirs à l'échelle mondiale UN أوجه القصور في إدارة الأصول العالمية
    Le Comité consultatif, tout en demeurant préoccupé par les défaillances en matière de gestion des biens évoquées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes, prend acte des améliorations dans ce domaine et escompte que cette tendance se poursuivra au cours des exercices ultérieurs (voir également par. 19 et 20 ci-après). UN ومع أن اللجنة الاستشارية تظل قلقة إزاء استمرار أوجه القصور في إدارة الأصول على النحو المبين في هذا التقرير، فإنها تلاحظ جوانب التحسن المبلغ عنها في هذا المجال وتتوقع أن يتم الاستمرار في هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة (انظر الفقرتان 19 و 20 أدناه).
    Tout en se félicitant des progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans la mise en application des normes IPSAS, le Comité consultatif prend note des observations formulées par le Comité des commissaires aux comptes en ce qui concerne les lacunes dans la gestion des immobilisations et dans les processus qui sous-tendent l'établissement d'états financiers conformes aux normes IPSAS. UN 29 - ومع أن اللجنة الاستشارية ترحب بالتقدم الذي أحرزته مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإنها تحيط اللجنة علما بالملاحظات التي أبداها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بنقاط الضعف في إدارة الأصول والعمليات التي يُستند إليها إعداد البيانات المالية المتوافقة مع تلك المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد