Le Département des affaires politiques et la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions appuient le Programme Frontière de l'Union africaine. | UN | بينما تدعم إدارة الشؤون السياسية وقسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني برنامج الاتحاد الأفريقي المتعلق بالحدود |
Audit de la Section du génie du Département de l'appui aux missions. | UN | مراجعة القسم الهندسي في إدارة الدعم الميداني. |
Audit du Service des transports et des mouvements du Département de l'appui aux missions | UN | مراجعة خدمات النقل والحركة في إدارة الدعم الميداني |
au Département de l'appui aux missions Demande de création | UN | موظف تنسيق التدريب في إدارة الدعم الميداني |
qu'il est proposé de supprimer, d'une part, au Département de l'appui aux missions et de créer, d'autre part, au Centre de services mondial | UN | موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي |
Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi | UN | نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي |
Transfert de fonctions de la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions à la Base d'appui de Valence | UN | نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم |
Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | شعبة الدعم اللوجستي، في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
Création de postes parallèlement à la suppression de postes prévue à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر |
Un avis de vacance de poste a été communiqué à la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions pour publication. | UN | وأُرسلت الوظيفة الشاغرة في البعثة تحديدا إلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني للإعلان عنها وتعميمها |
En outre, il fournirait des conseils d'ordre budgétaire aux homologues du Département de l'appui aux missions et de la Mission. | UN | كذلك، فسيتولى شاغل المنصب توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية. |
Un montant de 3 600 dollars est demandé au titre des redevances annuelles liées à l'utilisation du système par les fonctionnaires du Département de l'appui aux missions au Siège; | UN | 600 3 دولار لتغطية تكلفة الرسوم السنوية لقاء استخدام المستعملين للنظام في إدارة الدعم الميداني في المقر؛ |
En outre, il fournirait des conseils d'ordre budgétaire à ses homologues du Département de l'appui aux missions et de la Mission. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية. |
Exécuté en collaboration avec la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions | UN | تم التنفيذ بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني |
Dossiers qui n'ont pas été délégués à la Division du Personnel du Département de l'appui aux missions | UN | حالات بشأن قضايا لم يتم تفويضها لشعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني |
Il jouera un rôle important dans l'obtention de la certification ISO 9001 pour les services de sécurité aérienne du Département de l'appui aux missions. | UN | وسيضطلع المكتب بدور هام خلال عملية تصديق معيار الأيزو 9001 لسلامة الطيران في إدارة الدعم الميداني. |
Le Comité a été informé, au cours de son examen des rapports du Secrétaire général, que ces éléments étaient toujours en cours d'élaboration au Département de l'appui aux missions. | UN | وأُبلغت اللجنة خلال نظرها في تقارير الأمين العام أن هذه العناصر لا تزال قيد الإعداد في إدارة الدعم الميداني. |
au Département de l'appui aux missions, les femmes représentaient 36,4 % de l'ensemble du personnel appartenant à la catégorie des administrateurs ou fonctionnaires de rang supérieur. | UN | وكانت نسبة تمثيل المرأة في إدارة الدعم الميداني 36.4 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية وما فوقها. |
Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et devrait donc être lui aussi transféré au Département de l'appui aux opérations hors Siège. | UN | وتعتبر هذه القدرة أساسية لإدارة البعثات الميدانية، ولهذا ينبغي دمجها، هي الأخرى، في إدارة الدعم الميداني. |
Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions. | UN | وهذه القدرة ضرورية لإدارة البعثات الميدانية وسوف تتوحد في إدارة الدعم الميداني. |
Enfin, il a aidé le Département de l'appui aux missions à élaborer de nouveaux contrats-cadres pour la prochaine génération de technologies. | UN | وقدم المركز الدعم للقسم الهندسي في إدارة الدعم الميداني في المقر في وضع عقود أنظمة جديدة للجيل المقبل من التكنولوجيات. |