Un haut fonctionnaire du Service des politiques de coopération pour le développement du Département des affaires économiques et sociales répond à une question. | UN | ورد أحد كبار موظفي فرع سياسات التعاون الإنمائي، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على ما طُرح من أسئلة. |
Une autre division du Département des affaires économiques et sociales est chargée de ce produit. | UN | هذا الناتج تعنى به الآن شعبة أخرى في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Division de la population du Département des affaires économiques et sociales | UN | شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
C'est en réponse à cette demande que le Bureau du financement du développement a été créé au Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأنشئ بعد ذلك مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Une déclaration liminaire est faite par le Chef du Service de l'analyse des politiques et des réseaux de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأدلى ببيان استهلالي رئيس فرع تحليل السياسات والشبكات، بشعبة التنمية المستدامة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Nous pensons que les divisions du Département des affaires économiques et sociales font tout ce qu'il faut dans ce domaine. | UN | ونرى أن الشعب الحالية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تتعامل مع هذه القضايا بصورة جيدة. |
Troisièmement, ma délégation estime que la création d'un poste supplémentaire de sous-secrétaire général dont le titulaire participerait à la gestion des activités du Département des affaires économiques et sociales et à l'élaboration de politiques cohérentes au sein de celui-ci est une initiative qui mérite notre appui. | UN | ثالثا، يؤيد وفدي إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تنسيق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Il a mis sur pied un secrétariat chargé de l'appui à l'Instance au sein du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وأنشأ أمانة داعمة لذلك المنتدى في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | أدلى مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي. |
Le rapport a été établi par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقد أعدت هذا التقرير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
:: Coordonnateur au sein du Département des affaires économiques et sociales | UN | :: مركز التنسيق في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
:: Coordonnateur au sein du Département des affaires économiques et sociales | UN | جهة الاتصال في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales. VIII. Gérer le processus de changement | UN | لذلك فإن وجود الأمانة حاليا في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية منطقي ومتسق من الناحية المؤسسية. |
Ces consultations devraient s'inscrire dans le cadre de la stratégie d'information du Département des affaires économiques et sociales; | UN | وينبغي أن تجري هذه المشاورات في سياق استراتيجية المعلومات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Coopération avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales | UN | التعاون مع شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Renforcement de la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales | UN | رابعا - تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Mouvement de personnel au Département des affaires économiques et sociales | UN | معدل الدوران في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Ils ont également préconisé le renforcement du Groupe des petits États insulaires en développement au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l’ONU. | UN | كما حثوا على تقوية الوحدة المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Il convient donc de renforcer le rôle joué par l'Organisation dans la gouvernance économique mondiale. | UN | لذا، ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
ONU-Eau est hébergé à titre permanent par le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU qui lui fournit des services de secrétariat. | UN | ويوجد المقر الدائم للجنة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تقدم للجنة خدمات الأمانة. |
La réunion, sous la présidence de S.E. M. Cristian Maquieira (Chili), est organisée par la Di-vision des politiques sociales et du développement social du Dé-partement des affaires économiques et sociales. | UN | وينظم هذا الاجتماع، الذي سيرأسه سعادة كريستيان ماكييرا )شيلي(، شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Rapport sur l'inspection des résultats du regroupement des trois départements s'occupant des questions économiques et sociales en un Département des affaires économiques et sociales | UN | تقرير عن تفقد نتائج دمج إدارات الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الثلاث السابقة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Ces dernières années, dans un processus activement soutenu par l'Union européenne et ses États membres, les rôles du Fonds monétaire international (FMI) et de la Banque mondiale en matière de gouvernance économique mondiale ont été renforcés de trois principales manières. | UN | في السنوات الأخيرة، جرى، في إطار عملية لقيت دعما نشطاً من جانب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، تعزيز دور صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية من خلال ثلاث طرق رئيسية. |