ويكيبيديا

    "في إدارة قطاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la gestion du secteur
        
    • à la gestion des
        
    Fonds d'affectation spéciale de l'Allemagne pour le Programme PNUD/ Banque mondiale d'assistance à la gestion du secteur énergétique UN صندوق حكومة ألمانيا الاستئماني التابع للبرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي من أجل المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    De leur côté, le PNUD et la Banque mondiale collaborent depuis des années dans le domaine des programmes consacrés aux énergies renouvelables, dans le cadre essentiellement de leur Programme conjoint d’assistance à la gestion du secteur énergétique (ESMAP). UN وفي نفس الوقت، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ما فتئا يتعاونان عبر السنوات على صعيد برامج الطاقة المتجددة، ولا سيما من خلال برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Le PNUD et la Banque mondiale coopèrent au Programme d'aide à la gestion du secteur énergétique. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Le Groupe de la Banque appuie aussi des initiatives lancées en partenariat avec le Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique (ESMAP). UN وتقدم المجموعة الدعم أيضا إلى مبادرات تنفذ في إطار الشراكة مع برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Fonds d'affectation spéciale Allemagne/PNUD pour le Programme PNUD/Banque mondiale d'assistance à la gestion des ressources énergétiques UN صندوق حكومة ألمانيا الاستئماني لبرنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي
    3. Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique UN 3 - برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    Le PNUD et la Banque mondiale cofinancent le Programme d'aide à la gestion du secteur énergétique, qui offre une assistance technique aux gouvernements des pays en développement et en transition. UN ويشترك البنك الدولي مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في تمويل برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة، الذي يوفر المساعدة التقنية للحكومات ذات الاقتصاد النامي أو الذي يمر بمرحلة انتقالية.
    24. Depuis plusieurs années, le PNUD et la Banque mondiale collaborent au sein du Programme d'aide à la gestion du secteur énergétique, qui est l'agent d'exécution des projets. UN ٢٤ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي يتعاونان على مر السنين في برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة، حيث يقوم ذلك البرنامج بتنفيذ المشاريع.
    26. Le PNUD et la Banque mondiale (qui se charge d'exécuter les projets) collaborent depuis plusieurs années dans le cadre du Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique. UN ٢٦ - وعلى مر السنين، تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي في إطار برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة، حيث يضطلع البنك الدولي بتنفيذ المشاريع.
    Il a également mis en place un programme mondial d'assistance technique pour l'Initiative relative à l'énergie durable pour tous, avec un financement de 15 millions de dollars prélevé sur le Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique. UN وقد أطلقت مجموعة البنك الدولي برنامجا عالميا للمساعدة التقنية في توفير الطاقة المستدامة للجميع، وهو ممول بمبلغ 15 مليون دولار، والتمويل مقدم من برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Source : < < Supporting Gender and Sustainable Energy Initiatives in Central America, Volume I > > , Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique, Document technique 061, Banque mondiale, 2004. UN المصدر: " دعم المساواة بين الجنسين ومبادرات الطاقة المستدامة في أمريكا الوسطى، المجلد الأول " برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة، الورقة التقنية 061، البنك الدولي، 2004.
    La Banque mondiale lance également de nouvelles initiatives, telles que l'établissement d'atlas des ressources énergétiques renouvelables, en collaboration avec le Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique. UN ويضطلع البنك الدولي أيضا بمبادرات جديدة، مثل مبادرة وضع خرائط لموارد الطاقة المتجددة، بالتعاون مع برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة.
    Partenariats annoncés : partenariat énergétique entre l'Afrique et l'Union européenne, programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique et initiative géothermique de la Banque mondiale UN تشمل الشراكات المعلنة الشراكة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي في مجال الطاقة، وبرنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة والمبادرة في مجال الطاقة الحرارية الأرضية التابعين للبنك الدولي.
    Afin d'accroître l'accès de la population rurale et en particulier des agriculteurs pauvres, la Chine avait autorisé les capitaux privés à pénétrer le secteur de la production d'électricité et avait accru la participation des autorités locales à la gestion du secteur de l'électricité dans les années 80. UN فلإتاحة الوصول المتزايد في المناطق الريفية لأفقر المزارعين سمحت الصين برأس المال الخاص بالنفاذ إلى قطاع توليد الطاقة، وزادت في مستوى انخراط الحكومات المحلية في إدارة قطاع الطاقة في الثمانينات.
    D'autres initiatives ont trait à l'identification de < < points chauds > > pour les ressources renouvelables potentiellement exploitables (énergies solaire et éolienne, biomasse, petites centrales hydroélectriques) au moyen de son programme de cartographie des sources d'énergie renouvelables qui relève du Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique. UN وتشمل مبادرات أخرى لبرنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة الجهود الرامية إلى تحديد " البؤر الساخنة " لإمكانات الموارد المتجددة من طاقة الشمس والرياح والكتلة الأحيائية، ومحطات الطاقة الكهرمائية الصغيرة، وذلك من خلال برنامجه لرسم خرائط الطاقة المتجددة.
    57. Le PNUD et la Banque mondiale, qui sont les deux principaux organismes de financement, coopère de longue date dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, principalement par l'intermédiaire du Programme d'aide à la gestion du secteur énergétique. UN ٥٧ - ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، بوصفهما منظمتي التمويل الرئيسيتين، على مر السنين في ميدان برامج الطاقة المتجددة، وذلك من خلال برنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة بصورة رئيسية.
    Le but principal de l'objectif 3, sur la promotion de l'égalité des sexes, était l'élimination de la disparité entre les sexes dans l'éducation, et l'accès à l'électricité a permis à davantage de femmes de lire et de regarder la télévision dans toutes les classes de revenu (Pereira et al., 2011, et Programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique, 2004, cité). UN والغاية الأساسية في إطار الهدف 3 المتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين تتمثل في إزالة التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم، وقد أتاح توافر الكهرباء للمزيد من النساء في مختلف مستويات الدخل أن يقرأن وأن يشاهدن التلفاز (انظر: Preira and others, 2011، وبرنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة، 2004، المذكور في المرجع نفسه).
    Fonds d'affectation spéciale Allemagne/ PNUD pour le Programme PNUD/ Banque mondiale d'assistance à la gestion des ressources énergétiques UN صندوق الحكومة الألمانية الاستئماني لبرنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة، المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي
    Fonds d'affectation spéciale allemand pour le Programme PNUD/Banque mondiale d'assistance à la gestion des ressources énergétiques UN الصندوق الاستئماني لحكومة ألمانيا من أجل البرنامج المشترك بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي لتقديم المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    Fonds d'affectation spéciale allemand pour le Programme PNUD/Banque mondiale d'assistance à la gestion des ressources énergétiques UN الصندوق الاستئماني لحكومة ألمانيا من أجل البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لتقديم المساعدة في إدارة قطاع الطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد