ويكيبيديا

    "في إرجاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • reporter
        
    • renvoyer
        
    • différer
        
    • délais dans l'
        
    • pour remettre à plus
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à son ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وفي إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la soixante-cinquième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والستين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point de l'ordre du jour et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين؟
    Puis-considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? Il en est ainsi décidé (décision 57/596). UN هل لي أن أعتبر إذاً أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين؟
    Nous ne voyons aucune raison de différer davantage l'ouverture de ces négociations. UN ولا نرى سبباً للمضي في إرجاء بدء المفاوضات.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session. UN فهل لي أن أعتبر إذن أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء نظرها في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de sa soixantième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الستين؟
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de ce point et l'inclure dans le projet d'ordre du jour de la cinquante-troisième session? UN هـل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظـر في هذا البنــد وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين؟
    Puis-je donc considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point et l'inclure au projet d'ordre du jour de la cinquante-troisième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه فــي مشروع جدول أعمــال الدورة الثالثة والخمسين؟
    Les États observateurs demeurent préoccupés par le fait que les retards enregistrés dans l'intégration militaire ont contribué à reporter la formation d'un gouvernement d'unité nationale. UN وهي ما زالت قلقة ﻷن حالات التأخير في إدماج القوات المسلحة ما برحت تمثل عاملا في إرجاء تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquantième session? UN فهل لي أن أعتبر، إذن، أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquantième session? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند، وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen du point de l'ordre du jour et l'inclure dans l'ordre du jour provisoire de la cinquante et unième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session? UN فهل لي إذن أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de ce point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite différer l'examen du point et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين؟
    Le Comité est malheureusement conscient que l'État partie à dû faire face à de graves catastrophes naturelles, notamment le cyclone Mitch en 1998 et deux tremblements de terre successifs en 2001, qui se sont traduits par des délais dans l'application des programmes et plans visant la promotion de la femme. UN 245- وتسلم اللجنة بأن الدولة الطرف قد تعين عليها أن تواجه كوارث طبيعية شديدة كإعصار ميتش في عام 1998 وزلزالين متواليين في عام 2001 مما تسبب في إرجاء تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Cela dit, le fait que l'on ne dispose pas de données scientifiques ne doit pas être une raison pour remettre à plus tard des mesures susceptibles d'empêcher des effets nocifs sur la santé humaine. UN بيد أن الافتقار إلى بيانات علمية كاملة لا ينبغي أن يكون سببا في إرجاء أي تدابير يمكن أن تمنع وقوع أي ضرر لصحة اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد