ويكيبيديا

    "في إصدار الإعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de faire la déclaration
        
    • à faire la déclaration
        
    • fait la déclaration
        
    • à envisager de faire la
        
    Il se félicite en particulier de l'annonce faite par la délégation lituanienne concernant l'intention de l'État partie d'envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention. UN وترحب ترحيباً خاصاً بما أعلنه الوفد عن اعتزام الدولة الطرف النظر في إصدار الإعلان الذي تنص عليه المادة 14 من الاتفاقية.
    Il recommande également à l'État partie d'envisager de faire la déclaration prévue à l'article 22 de la Convention. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلان المتوخى بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    Il recommande également à l'État partie d'envisager de faire la déclaration prévue à l'article 22 de la Convention. UN كما توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلان المتوخى بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    37. Le Comité encourage l'État partie à songer à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    27. Le Comité encourage l'État partie à songer à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    22. L'État partie envisagetil de faire la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention? UN 22- هل تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية؟
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    22. Le Comité encourage l'État partie à envisager de faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 22- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    Ainsi, les États devraient adhérer à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, en vue d'atteindre la ratification universelle d'ici à 2005, et envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 de ladite convention. UN وينبغي للدول بالخصوص أن تنضم إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، توخياً للتصديق العالمي عليها بحلول عام 2005، والنظر في إصدار الإعلان بموجب المادة 14.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتناشد اللجنة الدول الأطراف أن تنظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد قامت بذلك بعد.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Le Comité engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à envisager de faire la déclaration prévue à l'article 14 et à ratifier les amendements à l'article 8 de la Convention. UN وتُناشد اللجنة الدول الأطراف النظر في إصدار الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 والتصديق على تعديلات المادة 8 من الاتفاقية، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    (25) Le Comité encourage l'État partie à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention. UN 25) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية.
    29. Le Comité encourage l'État partie à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention, reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir et examiner les plaintes individuelles. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية مع الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية والنظر فيها.
    18. Le Comité encourage l'État partie à faire la déclaration facultative prévue à l'article 14 de la Convention, reconnaissant la compétence du Comité pour recevoir et examiner des plaintes individuelles. UN 18- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، والذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى من الأفراد والنظر فيها.
    21) Le Comité recommande en outre à l'État partie de songer à faire la déclaration prévue aux articles 21 et 22 de la Convention. UN (21) وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلان المشار إليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    38. Appelle à nouveau les États parties à la Convention à envisager de faire la déclaration au titre de son article 14 permettant aux victimes de se prévaloir du recours qui y est prévu, et demande aux États parties ayant fait la déclaration au titre de l'article 14 de faire mieux connaître cette procédure de façon à ce que ses possibilités soient pleinement exploitées; UN 38 يكرر نداءه الموجه إلى الدول الأطراف في الاتفاقية للنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 لتمكين الضحايا مـن الوصول إلى سبيـل الانتصـاف المتوخى، ويطلب إلى الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 زيادة الوعي بهذا الإجراء بغية التمكن من استغلال إمكاناته بالكامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد