ويكيبيديا

    "في إطار أسبوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre de la Semaine
        
    • à l'occasion de la Semaine
        
    • dans le cadre d'une semaine
        
    • occasion de la Semaine du
        
    De son côté, la Fédération togolaise des associations et clubs UNESCO a organisé, dans le cadre de la Semaine de la tolérance célébrée chaque année depuis 1995, une coupe UNESCO pour la tolérance qui a eu lieu à Lomé. UN ونظم الاتحاد التوغولي لرابطات وأندية اليونسكو في إطار أسبوع التسامح الذي يعقد سنويا منذ عام ١٩٩٥، مسابقة كأس اليونسكو للتسامح التي جرت في لومي.
    Exposé sur le service d'< < intervention en cas de crise émotionnelle > > dans le cadre de la Semaine de la santé mentale. UN معرض عن خدمة " التدخل في الأزمات النفسية " ، في إطار أسبوع الصحة العقلية.
    64. Les activités organisées dans le cadre de la Semaine des droits de l'homme sont destinées avant tout aux auxiliaires de justice et aux justiciables. UN 64- وتوجَّه الأنشطة المنظمة في إطار أسبوع حقوق الإنسان، في المقام الأول، إلى المعاونين القضائيين والمتقاضين.
    à l'occasion de la Semaine du désarmement, le Centre des Nations Unies pour les affaires du désarmement, le Département de l'information et le Comité des ONG sur le désarmement organisent la table ronde suivante sur des sujets concernant le désarmement : UN يستضيف مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح المناقشة التالية لقضايا رئيسية تتعلق بنزع السلاح في إطار أسبوع نزع السلاح:
    à l'occasion de la Semaine du désarmement, le Centre des Nations Unies pour les affaires du désarmement, le Départe-ment de l'information et le Comité des ONG sur le désarme-ment organisent la table ronde suivante sur des sujets concer-nant le désarmement : UN يقوم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح باستضافة المناقشة التالية التي تجريها هيئة نزع السلاح بشأن قضايا نزع السلاح الرئيسية في إطار أسبوع نزع السلاح:
    Ces activités pourraient s'inscrire dans le cadre d'une semaine commémorative de la tragédie de Chernobyl, organisée au Siège de l'ONU, qui comprendrait diverses manifestations. UN ويمكن أن تندرج هذه اﻷنشطة في إطار أسبوع للاحتفال بذكرى مأساة تشيرنوبيل، ينظم في مقر اﻷمم المتحدة، ويشمل احتفالات متنوعة.
    L'organisation a pris part aux activités de la Fédération démocratique internationale des femmes dans le cadre de la Semaine des Nations Unies consacrée au centième anniversaire de la Journée internationale de la femme. UN وشاركت المنظمة في أنشطة الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة في إطار أسبوع الأمم المتحدة المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية لليوم الدولي للمرأة.
    À cet égard, il évoque la quatrième réunion du groupe d'experts de l'ONUDI et du GRULAC, qui s'est tenue à Quito dans le cadre de la Semaine de l'efficacité des ressources en Équateur et à laquelle ont participé des hauts responsables et des experts de la région. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى الاجتماع الرابع لفريق الخبراء المشترك بين اليونيدو ومجموعة الكاريبي، الذي عقد في كيتو في إطار أسبوع كفاءة استخدام الموارد في إكوادور، وحضره كبار المسؤولين والخبراء من مختلف بلدان المنطقة.
    Les festivités de Medellin se sont déroulées dans le cadre de la Semaine de la mobilité de cette ville, organisée par la municipalité et le cinquième Forum international de la mobilité, auquel participe ONU-Habitat. UN 96 - وجرت احتفالات ميديين في إطار أسبوع التنقل في المدينة، الذي نظمته البلدية والمنتدى الدولي الخامس للتنقل، بمشاركة موئل الأمم المتحدة.
    Avec l'appui du Fonds pour la sécurité routière, et plus particulièrement des donateurs Allianz et Bosch dans le cadre de la Semaine mondiale pour la sécurité routière de 2013, de modestes subventions ont été accordées à 40 organisations non gouvernementales à l'issue d'un concours. UN 64 - وبدعم من صندوق السلامة على الطرق، وبخاصة الدعم المقدم من الجهات المانحة أليانز وبوش()، تم في إطار أسبوع السلامة على الطرق لعام 2013 تقديم منح صغيرة لأربعين منظمة غير حكومية من خلال عملية اختيار الأفضل بين مقدمي الطلبات.
    :: Parallèlement à la campagne de lutte contre la poliomyélite en cours, une semaine de vaccination a eu lieu en République arabe syrienne au cours de la période considérée (du 26 au 30 avril) dans le cadre de la Semaine mondiale de vaccination. UN :: إضافة إلى حملة التلقيح ضد شلل الأطفال المتواصلة، جرى تنظيم أسبوع تلقيح في الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير (من 26 إلى 30 نيسان/أبريل) في إطار أسبوع التحصين العالمي.
    47. M. Saripudin (Indonésie) dit que le dialogue entre le Commission du droit international et la Sixième Commission pourrait être amélioré si des discussions plus ciblées avaient lieu dans le cadre de la Semaine du droit international. UN 47 - السيد ساريبودين (إندونيسيا): قال إن الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة يمكن أن يُعزَّز بإجراء مناقشات أكثر تركيزا في إطار أسبوع القانون الدولي.
    Le Président rappelle que le Comité devait tenir le séminaire régional sur la décolonisation au Timor-Leste, dans le cadre de la Semaine de solidarité avec les peuples des territoires non autonomes mais qu'il n'a pas été en mesure de le faire, en raison de circonstances échappant à son contrôle. UN حلقة دراسية إقليمية عن أنهاء الاستعمار 4 - الرئيس: أشار إلى أنه من المقرر أن تعقد اللجنة حلقة دراسية إقليمية عن إنهاء الاستعمار في تيمور - ليستي في إطار أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولكنها لم تتمكن من عقده لأسباب خارجة عن سيطرتها.
    dans le cadre de la Semaine africaine organisée à l'UNESCO du 26 au 30 mai a eu lieu une conférence intitulée < < Les langues africaines, facteur d'intégration > > le 28 mai 2008, sous les auspices de la délégation permanente du Kenya auprès de l'UNESCO et du Groupe des États membres d'Afrique. UN 93 - في إطار أسبوع أفريقيا الذي نُظِّم باليونسكو في الفترة من 26 إلى 30 أيار/مايو 2008، عُقِد في 28 أيار/مايو مؤتمر " اللغات الأفريقية، عامل لتحقيق التكامل " تحت رعاية الوفد الدائم لكينيا لدى اليونسكو والمجموعة الأفريقية.
    Section du Burkina Faso dans le cadre de la Semaine d'action contre la violence armée, la section du Burkina du Réseau d'action sur les armes légères en Afrique de l'Ouest a mené des activités de sensibilisation, y compris auprès des membres de la société civile. UN 102 - في إطار أسبوع العمل من أجل مكافحة العنف الناجم عن الأسلحة، شاركت شبكة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا - فرع بوركينا فاسو - في أنشطة لتوعية الجمهور، بما في ذلك أعضاء المجتمع المدني.
    à l'occasion de la Semaine du désarmement, le Centre des Nations Unies pour les affaires du désarmement, le Départe-ment de l'information et le Comité des ONG sur le désarme-ment organisent la table ronde suivante sur des sujets concer-nant le désarmement : UN يستضيف مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح المناقشة التالية لقضايا أساسية تتعلق بنزع السلاح في إطار أسبوع نزع السلاح:
    à l'occasion de la Semaine du désarmement, le Centre des Nations Unies pour les affaires du désarmement, le Département de l'information et le Comité des ONG sur le désarmement orga-nisent la table ronde suivante sur des sujets concernant le désarmement : UN يستضيف مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة ولجنــة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح المناقشة التالية لقضايا أساسية تتعلق بنزع السلاح في إطار أسبوع نزع السلاح:
    à l'occasion de la Semaine du désarmement, le Centre des Nations Unies pour les affaires du désarmement, le Département de l'information et le Comité des ONG sur le désarmement orga-nisent la table ronde suivante sur des sujets concernant le dé-sarmement : UN يستضيف مركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وإدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة ولجنــة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح المناقشة التالية لقضايا أساسية تتعلق بنزع السلاح في إطار أسبوع نزع السلاح:
    - Participation à la rencontre internationale organisée par l'Agence nationale française de lutte contre l'illettrisme (ANLCI) à Lyon en avril 2005 dans le cadre d'une semaine pour l'accès de tous à l'écriture et aux compétences de base. UN - المشاركة في اللقاء الدولي الذي نظمته الوكالة الوطنية الفرنسية لمكافحة الأمية في ليون في نيسان/أبريل 2005 في إطار أسبوع خُصص لمسألة توفير الفرص للجميع لتعلم الكتابة واكتساب الكفاءات الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد