ويكيبيديا

    "في إطار اتفاقية استكهولم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Convention de Stockholm
        
    • dans la Convention de Stockholm
        
    • prévu par la Convention de Stockholm
        
    • à la Convention de Stockholm
        
    • visés par la Convention de Stockholm
        
    • prévus par la Convention de Stockholm
        
    Les Parties pourraient s'inspirer des enseignements tirés de l'élaboration de tels programmes dans le cadre de la Convention de Stockholm. UN ويمكن للأطراف الاستفادة من الدروس المستخلصة من إعداد مثل هذه الخطط في إطار اتفاقية استكهولم.
    En fin de compte, il a été décidé unanimement de ne plus poursuivre l'examen de l'option prévoyant l'établissement d'un protocole sur le mercure au titre de la Convention de Stockholm. UN وفي النهاية ساد اتفاق عام على عدم مواصلة بحث خيار معالجة الزئبق في بروتوكول في إطار اتفاقية استكهولم.
    Il a été proposé qu'en élaborant ces directives, il conviendrait de faire référence aux plans nationaux de mise en œuvre mis au point au titre de la Convention de Stockholm. UN وقد اقُترح لدى تطوير توجيه كهذا أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى خطط التنفيذ الوطنية المعدة في إطار اتفاقية استكهولم.
    Dérogations spécifiques et buts acceptables prévus dans la Convention de Stockholm UN الإعفاءات المحددة والأغراض المقبولة في إطار اتفاقية استكهولم
    Projet de plan stratégique révisé pour l'établissement des procédures de fonctionnement du centre d'échange prévu par la Convention de Stockholm UN مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Il convient de signaler que dans le registre des dérogations à la Convention de Stockholm doivent également figurer des informations concernant l'estimation de la quantité annuelle produite ou utilisée pour chaque substance, ce qui n'est pas obligatoire au titre de la Convention de Minamata. UN وتجدر الإشارة إلى أن سجل الإعفاءات في إطار اتفاقية استكهولم يشتمل على معلومات إضافية عن تقدير حجم الإنتاج أو الاستخدام السنوي لكل مادة، وهو غير مطلوب بموجب اتفاقية ميناماتا.
    [Projet de texte sur les procédures et mécanismes institutionnels sur le non-respect prévus par la Convention de Stockholm UN [مشروع تدابير وآليات مؤسسية بشأن عدم الامتثال في إطار اتفاقية استكهولم
    4. Intégration aux activités au titre de la Convention de Stockholm UN 4 - الدمج مع الأنشطة في إطار اتفاقية استكهولم
    Certains représentants ont également proposé que l'étude s'intéresse aux synergies possibles avec les travaux connexes déjà entrepris au titre de la Convention de Stockholm. UN واقترح بعض الممثلين كذلك أن تنظر الدراسة في إقامة تآزر مع الأعمال ذات الصلة التي تجري في إطار اتفاقية استكهولم.
    Un expert a émis l'opinion qu'un tel document devrait être disponible sur support électronique, comme c'était le cas pour le format de présentation de rapport utilisé dans le cadre de la Convention de Stockholm. UN واقترح أحد الأعضاء ضرورة توفير هذه الاستمارة إلكترونياً، مثل استمارة الإبلاغ المستخدمة في إطار اتفاقية استكهولم.
    Le Japon a soumis le descriptif des risques pour le SPFO établi dans le cadre de la Convention de Stockholm comme document justificatif. UN قدمت اليابان موجز المخاطر المعدّ في إطار اتفاقية استكهولم والمتعلق بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كوثيقة داعمة.
    Le Japon a soumis le descriptif des risques pour le SPFO établi dans le cadre de la Convention de Stockholm comme document justificatif. UN قدمت اليابان موجز المخاطر المعدّ في إطار اتفاقية استكهولم والمتعلق بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كوثيقة داعمة.
    1. Ressources financières au titre de la Convention de Stockholm UN 1 - الموارد المالية في إطار اتفاقية استكهولم
    L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks. UN فإدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في إطار اتفاقية استكهولم يعني فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات.
    L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks. UN فإدراج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في إطار اتفاقية استكهولم يعني فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات.
    L'inclusion d'une substance dans la Convention de Stockholm implique une interdiction de recyclage et de réemploi des stocks. UN فإدراج مادة في إطار اتفاقية استكهولم يعني فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات من سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    Projet de plan stratégique révisé pour l'établissement des procédures de fonctionnement du centre d'échange prévu par la Convention de Stockholm UN المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Projet de plan stratégique révisé pour l'établissement des procédures de fonctionnement du centre d'échange prévu par la Convention de Stockholm** UN مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم**
    Comme indiqué dans la note du secrétariat concernant le centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants figurant dans le document UNEP/POPS/COP.3/13, l'annexe à la présente note contient un projet de plan stratégique révisé pour l'établissement des procédures de fonctionnement du centre d'échange prévu par la Convention de Stockholm, élaboré par le secrétariat. UN كما أُشير في مذكرة الأمانة عن آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/13، يحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع منقح أعدته الأمانة، لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم.
    Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a rappelé la décision BC-11/3, par laquelle la Conférence des Parties avait demandé que soient établies un certain nombre de nouvelles directives techniques révisées sur les polluants organiques persistants et que soient examinés les aspects liés aux déchets de quatre documents d'orientation relatifs à la Convention de Stockholm. UN 40- ولدى عرض هذا البند الفرعي، وجه ممثل الأمانة الانتباه إلى المقرر ا ب - 11/3، الذي دعا مؤتمر الأطراف فيه إلى وضع عدد من المبادئ التوجيهية التقنية الجديدة والمنقحة للملوثات العضوية الثابتة وإلى استعراض الجوانب المتعلقة بالنفايات لأربعة وثائق توجيهية في إطار اتفاقية استكهولم.
    En partenariat avec le FEM, l'Organisation a supervisé la préparation de plusieurs des premiers plans nationaux de mise en œuvre prévus par la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, ainsi que la réduction et le contrôle de l'utilisation du mercure dans le secteur de l'extraction à petite échelle. UN وأشرفت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بالاشتراك مع مرفق البيئة العالمية، على وضع العديد من خطط التنفيذ الوطنية الأولية في إطار اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة، وخفض ومراقبة استخدام الزئبق في أعمال التعدين الضيقة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد