ويكيبيديا

    "في إطار اتفاقية مكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre de la Convention
        
    • dans le cadre de la Convention
        
    • relevant de la Convention
        
    Critères de choix des indicateurs de résultats définis au titre de la Convention et des indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4. UN المعايير المطبقة لاختيار مؤشرات الأداء ومؤشرات التأثير الخاصة بالهدف الاستراتيجي `4` في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    La FAO intensifie toutefois son action au titre de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN غير أن المنظمة تكثِّف أنشطتها في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Vers une harmonisation et une normalisation: guide méthodologique proposé pour améliorer la communication d'informations financières au titre de la Convention UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Forum de haut niveau pour la coopération entre l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    De plus, nous avons été en mesure d'établir une certaine coopération avec nos voisins dans des domaines tels que la désertification, en entreprenant notamment des activités conjointes de lutte contre la désertification dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN ولقد تمكنا أيضا من إقامة بعض التعاون مع جيراننا في مجالات مثل الكفاح المشترك ضد التصحر في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Comme dans d'autres domaines, la carence la plus manifeste tient à l'absence de données systématiques sur les questions relevant de la Convention. UN وكما هو الشأن في المجالات الأخرى، يتمثل أبرز قصور في غياب بيانات منتظمة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    La consultation de 1996 a été axée sur la création de moyens au niveau local eu égard aux programmes de développement locaux envisagés au titre de la Convention. UN وقد ركزت مشاورات عام ٦٩٩١ على بناء القدرة على المستوى المحلي في سياق برنامج تنمية المناطق المحلية المتوقع في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    C. Fonds d'affectation spéciale pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention 14−15 7 UN جيم - الصناديق الاستئمانية للتمويل الطوعي للأنشطة المنفذة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر 14-15 8
    C. Fonds d'affectation spéciale pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention UN جيم- الصناديق الاستئمانية للتمويل الطوعي للأنشطة المنفذة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Sphère des mandants 11. Donner aux femmes les moyens de contribuer de manière régulière, coordonnée et efficace à la prise des décisions au titre de la Convention UN 11- تمكين المرأة من المساهمة المستمرة والمنسقة والفعالة في اتخاذ القرارات في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Le mécanisme mondial, dont le mandat comporte la mobilisation et l'attribution des ressources financières devrait être appuyé afin qu'il accroisse son efficacité, et il faudrait restructurer le Fonds pour l'environnement mondial afin d'accroître le financement de programmes exécutés au titre de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN وأكد انه ينبغي مساعدة اﻵلية العالمية، التي تشمل ولايتها تعبئة وتوجيه الموارد المالية على أن تكون أكثر فعالية، وقال انه ينبغي كذلك إعادة هيكلة مرفق البيئة العالمية لزيادة التمويل المتاح للبرامج الداخلة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Une fois en place le système décentralisé de rapports sur les besoins d’ordre financier, selon des directives conçues par le Mécanisme, il sera relativement simple pour celui-ci de tenir un inventaire global et de fournir des renseignements sur les besoins de financement au titre de la Convention. UN وبعد إنشاء النظام اللامركزي لﻹبلاغ عن الاحتياجات المالية، وفقاً للمبادئ التوجيهية التي توفرها اﻵلية العالمية، سيكون من السهل عليها نسبيا الاحتفاظ بقائمة الحصر الكلية وتقديم المعلومات بشأن الاحتياجات التمويلية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    49. Depuis la neuvième session de la Conférence des Parties, le secrétariat a activement participé à plusieurs initiatives appelées à compléter la mise en place d'un système intégré de gestion des connaissances au titre de la Convention. UN 49- منذ انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، شاركت الأمانة بنشاط في مبادرات عدة تُكمِل عملية إنشاء نظام متكامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    1. Objectif 11: Donner aux femmes les moyens de contribuer de manière régulière, coordonnée et efficace à la prise des décisions au titre de la Convention, et ce, aux niveaux mondial et national UN 1- الهدف 11: تمكين المرأة من المساهمة المستمرة والمنسقة والفعالة في اتخاذ القرارات في إطار اتفاقية مكافحة التصحر على الصعيدين العالمي والوطني
    Thème 4 : Examen du futur programme de travail du Comité dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN 30/11 - 30/12 الموضوع 4: مناقشة برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    27. Le Groupe a noté que conformément aux actions et mesures envisagées dans le cadre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification : UN ٢٧ - ولاحظ الفريق أنه تماشيا مع اﻹجراءات والتطورات الحاصلة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر:
    Au niveau institutionnel, des progrès ont été enregistrés concernant la mise en place ou la réactivation du cadre normatif nécessaire pour encourager la décentralisation de la gestion des ressources naturelles dans le cadre de la Convention. UN أُحرز بعض التقدم على المستوى المؤسسي بإنشاء أو تنشيط الإطار المعياري اللازم لتشجيع الإدارة اللامركزية للموارد الطبيعية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Il a été vivement recommandé que des initiatives soient prises dans le cadre de la Convention pour rassembler des ressources en vue de multiplier et de reproduire ces expériences concluantes sur le terrain. UN ويوصى بقوة باتخاذ مبادرات في إطار اتفاقية مكافحة التصحر لجمع الموارد من أجل مضاعفة وتكرار هذه التجارب الناجحة على الصعيد الميداني.
    11 h 15 12 h 30 Thème 7: Débat sur le programme de travail futur du Comité dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN 15/11 - 30/12 الموضوع 7: مناقشة برنامج العمل المقبل للجنة العلم والتكنولوجيا في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    La plupart des initiatives et des actions concrètes menées dans le cadre de la Convention méritent un soutien et un engagement plus importants de la part des gouvernements eux-mêmes et de la communauté internationale. UN فالعديد من المبادرات والإجراءات العملية المتخذة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر جديرة بمزيد من الدعم والالتزام من جانب الحكومات نفسها والمجتمع الدولي.
    42. Un système complet de gestion des connaissances relevant de la Convention devrait effectivement être interopérable pour faciliter l'échange des connaissances produites par d'autres institutions. UN 42- ويتوقف إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية مكافحة التصحر على وضع نظام قابل للتشغيل مع النظم الأخرى من أجل تيسير تقاسم المعارف التي تُنتجها المؤسسات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد