ويكيبيديا

    "في إطار التوجيه العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous la direction générale
        
    • sous la supervision générale
        
    • conformément aux directives que
        
    16.5 Les activités ajoutées au sous-programme relatif à l'environnement et au développement durable ont été définies sous la direction générale du Comité pour l'environnement et le développement durable. UN ١٦-٥ وقد صيغت اﻷنشطة المضافة في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة في إطار التوجيه العام للجنة البيئة والتنمية المستدامة.
    Le Groupe interinstitutions d'information et d'analyse, sous la direction générale du Représentant spécial adjoint, fournit à la MANUI, à l'équipe de pays des Nations Unies ainsi qu'au Gouvernement iraquien des services de collecte, d'analyse et de gestion de renseignements afin de promouvoir une planification ancrée dans les faits. UN وتوفر الوحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمعلومات والتحليلات، في إطار التوجيه العام المقدم من الممثل الخاص للأمين العام إلى البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق، الخدمات ذات الصلة بجمع المعلومات، والتحليل والإدارة، من أجل تعزيز التخطيط القائم على الأدلة.
    Les travaux sur la problématique hommes-femmes devraient être poursuivis dans le cadre du mandat actuel, dans la limite des ressources existantes et sous la direction générale du Comité exécutif. UN 23 - ينبغي مواصلة العمل المتصل بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس في إطار الولاية القائمة دون تجاوز الموارد المتاحة، في إطار التوجيه العام للجنة التنفيذية.
    Les travaux sur la problématique hommes-femmes devraient être poursuivis dans le cadre du mandat actuel, dans la limite des ressources existantes et sous la direction générale du Comité exécutif. UN 23 - ينبغي مواصلة العمل المتصل بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس في إطار الولاية القائمة دون تجاوز الموارد المتاحة، في إطار التوجيه العام للجنة التنفيذية.
    Le Pacte pour l'Afghanistan devrait à présent engager des actions concrètes, cohérentes et suivies sous la supervision générale du Conseil commun de coordination et de suivi. UN وينبغي للاتفاق أن ينتقل الآن إلى العمل الجاد وجهود التنفيذ المتسقة في إطار التوجيه العام للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Le processus d'examen a permis de déterminer les priorités et activités ci après auxquelles il conviendrait de donner suite dans la limite des ressources actuelles du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires supplémentaires, sous la direction générale et compte tenu des décisions des comités sectoriels et du Comité exécutif. UN 6 - وتقرر في سياق عملية الاستعراض تنفيذ الأولويات والأنشطة التالية في حدود الموارد المتاحة ضمن الميزانية العادية والموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية، في إطار التوجيه العام الذي توفره اللجنة التنفيذية واللجان القطاعية والقرارات التي تتخذها.
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires correspondants devraient poursuivre l'exécution des mandats existants sous la direction générale du Comité des politiques de l'environnement et du Comité exécutif et, si celui-ci donne son approbation, devraient mettre en œuvre les résultats pertinents de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20). UN (أ) ينبغي أن يستمر البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية في تنفيذ الولايات القائمة في إطار التوجيه العام للجنة السياسات البيئية واللجنة التنفيذية، كما ينبغي له، رهنا بموافقة اللجنة التنفيذية، أن يقوم بتنفيذ النتائج ذات الصلة التي تمخض عنها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو + 20).
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires qui lui sont rattachés devraient poursuivre l'exécution des mandats existants sous la direction générale du Comité des transports intérieurs et du Comité exécutif. UN (أ) ينبغي أن يستمر البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية في تنفيذ الولايات القائمة في إطار التوجيه العام للجنة النقل البري واللجنة التنفيذية.
    Le processus d'examen a permis de déterminer les priorités et activités ciaprès auxquelles il conviendrait de donner suite dans la limite des ressources actuelles du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires supplémentaires, sous la direction générale et compte tenu des décisions des Comités sectoriels et du Comité exécutif. UN 6 - وتم تحديد الأولويات والأنشطة التالية في عملية الاستعراض التي يتعين تنفيذها في حدود الموارد المتاحة ضمن الميزانية العادية والموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية، في إطار التوجيه العام الذي توفره اللجان القطاعية واللجنة التنفيذية والقرارات التي تتخذها.
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires qui lui sont rattachés devraient poursuivre l'exécution des mandats existants sous la direction générale du Comité des transports intérieurs et du Comité exécutif. UN (أ) ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية تنفيذ الولايات القائمة في إطار التوجيه العام للجنة النقل البري واللجنة التنفيذية.
    Le processus d'examen a permis de déterminer les priorités et activités ciaprès auxquelles il conviendrait de donner suite dans la limite des ressources actuelles du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires supplémentaires, sous la direction générale et compte tenu des décisions des Comités sectoriels et du Comité exécutif. UN 6 - وتم تحديد الأولويات والأنشطة التالية في عملية الاستعراض التي يتعين تنفيذها في حدود الموارد المتاحة ضمن الميزانية العادية والموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية، في إطار التوجيه العام الذي توفره اللجان القطاعية واللجنة التنفيذية والقرارات التي تتخذها.
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires qui lui sont rattachés devraient poursuivre l'exécution des mandats existants sous la direction générale du Comité des transports intérieurs et du Comité exécutif. UN (أ) ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية تنفيذ الولايات القائمة في إطار التوجيه العام للجنة النقل البري واللجنة التنفيذية.
    7. Le 29 juin 1994, le Secrétaire général a convoqué une réunion interinstitutions de 17 organismes du système des Nations Unies pour examiner l'aide qu'ils apportent ou qu'ils prévoient de fournir au peuple palestinien et jeter les bases d'un cadre opérationnel sous la direction générale du Coordonnateur spécial. UN ٧ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عقد اﻷمين العام اجتماعا مشتركا لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة السبع عشرة لمناقشة المساعدة الحالية والمتوقعة التي تقدمها للشعب الفلسطيني ولوضع أساس لطريقة التشغيل التي ستتم في إطار التوجيه العام للمنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    sous la direction générale de l’Assemblée générale, il faudrait procéder à des examens périodiques des politiques adoptées dans le domaine des activités opérationnelles dans le cadre du débat consacré à ce thème par le Conseil économique et social afin d’assurer la cohérence et l’harmonisation des politiques avec les directives données par l’Assemblée générale dans le cadre de l’examen triennal. UN وينبغي القيام، في إطار التوجيه العام للجمعية العامة، باستعراض دوري للسياسات التي تتقرر في مجال اﻷنشطة التنفيذية في جزء المجلس الاقتصادي والاجتماعي المخصص لﻷنشطة التنفيذية، وذلك لضمان ترابط السياسات واتساقها مع المبادئ التوجيهية في مجال السياسة العامة التي تحددها الجمعية في استعراض السياسة الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires correspondants devraient poursuivre l'exécution des mandats existants sous la direction générale du Comité des politiques de l'environnement et du Comité exécutif et, si celuici donne son approbation, devraient mettre en œuvre les résultats pertinents de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN (أ) ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية تنفيذ الولايات القائمة في إطار التوجيه العام للجنة السياسات البيئية واللجنة التنفيذية وأن يقوم، رهنا بموافقة اللجنة التنفيذية، بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ذات الصلة بالموضوع.
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires correspondants devraient poursuivre l'exécution des mandats actuels concernant tant l'innovation et la compétitivité que les partenariats public-privé, sous la direction générale du Comité de la coopération et de l'intégration économiques et du Comité exécutif ; UN (أ) ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية تنفيذ الولايات القائمة المتعلقة بالابتكار والقدرة التنافسية والشراكات بين القطاعين العام والخاص، في إطار التوجيه العام للجنة المعنية واللجنة التنفيذية؛
    a) Le sous programme et les organes subsidiaires correspondants devraient poursuivre l'exécution des mandats actuels concernant tant l'innovation et la compétitivité que les PPP, sous la direction générale du Comité de la coopération et de l'intégration économiques et du Comité exécutif; UN (أ) ينبغي أن يستمر البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية في تنفيذ الولايات القائمة المتعلقة بالابتكار والقدرة التنافسية والشراكات بين القطاعين العام والخاص، في إطار التوجيه العام للجنة القطاعية المعنية واللجنة التنفيذية؛
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires correspondants devraient poursuivre l'exécution des mandats existants sous la direction générale du Comité des politiques de l'environnement et du Comité exécutif et, si celuici donne son approbation, devraient mettre en œuvre les résultats pertinents de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN (أ) ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية تنفيذ الولايات القائمة في إطار التوجيه العام للجنة السياسات البيئية واللجنة التنفيذية وأن يقوم، رهنا بموافقة اللجنة التنفيذية، بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ذات الصلة بالموضوع.
    a) Le sous-programme et les organes subsidiaires correspondants devraient poursuivre l'exécution des mandats actuels concernant tant l'innovation et la compétitivité que les partenariats public-privé, sous la direction générale du Comité de la coopération et de l'intégration économiques et du Comité exécutif ; UN (أ) ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي وهيئاته الفرعية تنفيذ الولايات القائمة المتعلقة بالابتكار والقدرة التنافسية والشراكات بين القطاعين العام والخاص، في إطار التوجيه العام للجنة المعنية واللجنة التنفيذية؛
    Le Secrétariat poursuit la remise en état des vieux ordinateurs qui ne sont plus utilisés et les met à la disposition des missions sous la supervision générale du Groupe de travail. UN 12 - وتواصل الأمانة العامة تجديد الحواسيب الشخصية القديمة التي لم تعد تلزمها، وتقديمها إلى البعثات في إطار التوجيه العام للفريق العامل.
    Un responsable du PNUD avait été recruté localement pour diriger les opérations sur place, conformément aux directives que lui donnait le Représentant résident/Coordonnateur résident de la Trinité-et-Tobago. UN ويوجد مدير للبرنامج اﻹنمائي معين محليا ﻹدارة عمليات البرنامج في سورينام في إطار التوجيه العام للممثل المقيم/المنسق المقيم في ترينيداد وتوباغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد