ويكيبيديا

    "في إطار المرحلة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au titre de la phase III
        
    • dans le cadre de la phase III
        
    • dans le cadre de la troisième phase
        
    • pendant la phase III
        
    • dans le cadre de la troisième étape
        
    • pour la phase III
        
    Aucune des fournitures approuvées au titre de la phase III n'est encore arrivée. UN ولم ترد بعد أي لوازم تمت الموافقة عليها في إطار المرحلة الثالثة.
    La commande de camions effectuée au titre de la phase III pour remédier au problème a été rejetée par le Ministère de l'éducation car les camions ne satisfaisaient pas aux spécifications stipulées dans le contrat. UN ورفضت وزارة التعليم الشاحنات التي طلبت في إطار المرحلة الثالثة لهذا الغرض ﻷنها لا تلبي المواصفات المحددة في العقد.
    Il n'y a pas encore eu de livraisons des fournitures commandées au titre de la phase III. UN ولم يتم بعد تسليم أي إمدادات طلبت في إطار المرحلة الثالثة.
    dans le cadre de la phase III, il a insisté sur le renforcement des capacités locales afin de garantir une véritable participation des bénéficiaires aux activités et le développement autonome des populations locales. UN وبُذلت مجددا جهود في إطار المرحلة الثالثة من المبادرة لتعزيز القدرات المحلية لضمان المشاركة المجدية في أنشطة المشاريع والتنمية البشرية المعتمدة على الذات على مستوى القاعدة الشعبية.
    Les travaux préparatoires sont en cours en vue de la présentation de demandes d'autorisation dans le cadre de la phase III, pour laquelle la totalité des fonds alloués se monte à 26 millions de dollars. UN والاستعدادات جارية لتقديم طلبات في إطار المرحلة الثالثة المخصص لها مبلغ ٢٦ مليون دولار.
    dans le cadre de la troisième phase de son programme de renforcement des capacités statistiques engagée en 2012, la BafD prévoit de prêter assistance à tous les pays africains dans la mise en place de tels systèmes pour faciliter la diffusion des données et permettre le libre accès du public aux statistiques officielles. UN ويعتزم مصرف التنمية الأفريقي، في إطار المرحلة الثالثة من برنامجه لبناء القدرات الإحصائية التي تبدأ عام 2012، توفير الدعم لجميع البلدان الأفريقية لإنشاء هذه النظم من أجل تيسير نشر البيانات وإتاحة إطلاع الجمهور بشكل تام على الإحصاءات الرسمية.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure dans le document A/C.5/49/66 daté du 2 mai 1995, énonce une série de mesures à examiner pendant la phase III du projet. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية كمرفق للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995، ويورد مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    6. La Commission centrale mixte de supervision, mise en place dans le cadre de la troisième étape du protocole, a poursuivi ses travaux; elle a jusqu'à présent examiné les cas de 225 combattants au Gorno-Badakshan et de 1 084 combattants à Kofarnikhon, Leninsky et Douchanbé, en plus du personnel de différentes structures du Gouvernement. UN ٦ - وواصلت لجنة الاستعراض المركزية المشتركة المنشأة في إطار المرحلة الثالثة من البروتوكول، مباشرة أعمالها. واستعرضت حتى اﻵن حالة ٢٢٥ مقاتلا في منطقة غورنو باداكشان و ٠٨٤ ١ مقاتلا في كوفارنيخون ولينينسكي ودوشاني باﻹضافة إلى موظفي شتى هياكل السلطة الحكومية.
    À ce jour, il n'y a pas eu d'arrivage au titre de la phase III. UN وحتى اﻵن، لم تصل أي معدات في إطار المرحلة الثالثة.
    Aucune livraison au titre de la phase III n'était parvenue dans le pays au 15 mai 1998. UN وحتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، لم تصل إي إمدادات في إطار المرحلة الثالثة.
    Comme on l'a indiqué au paragraphe 53, des progrès ont été accomplis dans les cadres des efforts visant à obtenir la coopération nécessaire pour commencer les déploiements au titre de la phase III. La MONUC espère faire fond sur cette coopération pour veiller à ce que le déploiement se déroule désormais sans trop de difficulté. UN وكما أشير إليه من قبل، أحرز تقدم في الحصول على التعاون المطلوب لبدء نشر القوات في إطار المرحلة الثالثة. وتأمل البعثة الاعتماد على هذا التعاون لكفالة استمرار عمليات الانتشار على نحو أكثر سلاسة.
    Le Gouvernement iraquien a donc demandé que toutes les demandes concernant des médicaments et fournitures médicales encore en suspens au titre des phases I et II soient transférées à la phase III, les contrats concernant des fournitures aux autres secteurs pouvant être renégociés et présentés de nouveau au titre de la phase III ou des phases ultérieures. UN فطلبت حكومة العراق نقل جميع الطلبات الطبية المعلقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية الى المرحلة الثالثة، مع إمكانية إعادة التفاوض بشأن العقود المتعلقة باﻹمدادات غير الصحية وإعادة تقديم طلباتها في إطار المرحلة الثالثة أو المراحل اللاحقة.
    Au 15 mai 1998, 1 298 196 628 dollars de recettes provenant des ventes de pétrole au titre de la phase III avaient été déposés au compte Iraq ouvert par l'ONU. UN وحتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨، ورد مبلغ ٦٢٨ ١٩٦ ٢٩٨ ١ دولار من عائدات النفط في إطار المرحلة الثالثة في حساب اﻷمم المتحدة المتعلق بالعراق.
    Ce déséquilibre devrait être corrigé lorsque le Ministère de l'éducation recevra les 40 camions dont la livraison a déjà été approuvée au titre de la phase III. En attendant, le Ministère a entrepris de louer des camions, mais les résultats restent insuffisants faute de fonds. UN وينبغي إصلاح هذا الخلل في التوازن عندما تتلقى وزارة التعليم الشاحنات اﻟ ٤٠ التي تمت بالفعل الموافقة عليها في إطار المرحلة الثالثة. وكإجراء مؤقت، تستأجر الوزارة شاحنات لهذا الغرض، بيد أن الطاقة ما زالت غير كافية نظرا ﻷن اﻷموال المتوافرة محدودة.
    Les demandes d'autorisation présentées dans le cadre de la phase III, correspondant à un montant de 14 205 653 dollars, ont toutes été approuvées. UN وتمت الموافقة على جميع الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة التي تبلغ قيمتها ٦٥٣ ٢٠٥ ١٤ دولارا.
    Les demandes présentées dans le cadre de la phase III représentent un montant de 10 429 838 dollars, sur lesquels 6 629 838 dollars ont été approuvés. UN وتبلغ قيمة الطلبات في إطار المرحلة الثالثة ٨٣٨ ٤٢٩ ١٠ دولارا، ومن هذا المبلغ تمت الموافقة على ٨٣٨ ٦٢٩ ٦ دولارا.
    À ce jour, aucun des articles commandés dans le cadre de la phase III n'est arrivé. UN وحتى اﻵن، لم تصل أي لوازم في إطار المرحلة الثالثة.
    La représentation de demandes d'importation et l'autorisation de matériel dans le cadre de la phase III qui sont actuellement en attente ou qui ont été refusées par le Comité du Conseil de sécurité pour les phases précédentes devraient continuer d'accroître la production. UN ومن المتوقع أن إعادة تقديم الطلبات المتعلقة بمعدات في إطار المرحلة الثالثة والحصول على إذن بتوريدها بعد أن تواصل إرجاء النظر فيها من جانب لجنة مجلس اﻷمن سيسمحان بتحقيق مزيد من التحسين في حجم الناتج.
    L'Iraq n'a reçu jusqu'ici aucune fourniture entrant dans le cadre de la phase III. Selon les données disponibles, les délais nécessaires pour l'approbation des contrats ont été sensiblement réduits mais il faut encore toujours beaucoup de temps jusqu'à ce que les produits alimentaires arrivent. UN ولم تصل إلى العراق حتى اﻵن أية إمدادات في إطار المرحلة الثالثة. ووفقا للبيانات المتوفرة، كان هناك انخفاض كبير في الوقت اللازم للموافقة على العقود، ولكن الوقت اللازم لوصول المواد الغذائية ما زال طويلا.
    Le Bureau chargé du programme Iraq et le Comité du Conseil de sécurité avaient en effet pris des mesures pour accélérer l’examen et l’approbation des demandes dans le cadre de la phase III. De son côté, le Gouvernement iraquien avait amélioré les arrangements contractuels avec ses fournisseurs, notamment en fixant des délais de livraison dans les contrats. UN والواقع أن مكتب برنامج العراق ولجنة مجلس اﻷمن اتخذا التدابير اللازمة لزيادة سرعة تجهيز الطلبات المقدمة في إطار المرحلة الثالثة وسرعة الموافقة عليها. وأفيد أيضا بأن حكومة العراق قامت بدورها بتحسين الترتيبات التعاقدية مع مورديها، ولا سيما بوضع حدود زمنية للتوريد في هذه العقود.
    44. En 2000, deux séminaires régionaux à l'intention des États membres de la CAE (Nairobi, Kenya, 2 et 3 mars) et de la SADC (Maseru, Lesotho, 7 au 9 juin) ont eu lieu dans le cadre de la troisième phase du CAPAS. UN 44- في عام 2000، عقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان للدول الأعضاء في مجموعة دول شرق أفريقيا (نيروبي، كينيا، 2-3 آذار/مارس) وللدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي (ماسيرو، ليسوتو، 7-9 حزيران/يونيه) في إطار المرحلة الثالثة من البرنامج الأفريقي المنسق للمساعدة المتعلقة بالخدمات.
    Le rapport du Groupe de travail de la phase II, qui figure dans le document A/C.5/49/66, daté du 2 mai 1995, énonce une série de mesures à examiner pendant la phase III du projet. UN وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية في الوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة 2 أيار/مايو 1995. وأورد التقرير مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع.
    pour la phase III, il ne reste que cinq contrats à approuver. UN وتبقى خمسة طلبات فقط معطلة في إطار المرحلة الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد