ويكيبيديا

    "في إطار مجالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans leurs domaines
        
    • dans les domaines d
        
    • à ses domaines d
        
    • pas dans les domaines
        
    • aux domaines de compétence
        
    Les organisations non gouvernementales sont incitées à promouvoir autant que de besoin les objectifs de la Décennie dans leurs domaines de compétence. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على الترويج لمقاصد العقد في إطار مجالات أنشطتها حسب الاقتضاء.
    Les organisations non gouvernementales sont incitées à promouvoir autant que de besoin les objectifs de la Décennie dans leurs domaines de compétence. UN وتشجع المنظمات غير الحكومية على الترويج لمقاصد العقد في إطار مجالات أنشطتها حسب الاقتضاء.
    Elle a également invité les organisations non gouvernementales compétentes des pays développés et en développement à contribuer aux travaux de la Conférence, dans leurs domaines de compétence ou de spécialisation respectifs. UN كما دعت المنظمات غير الحكومية ذات الصلة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إلى المساهمة في المؤتمر في إطار مجالات اختصاصها وخبرتها الفنية.
    On trouvera dans la présente note un aperçu général des faits survenus dans les domaines d'activité de l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa dixième session. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات التي حدثت في إطار مجالات العمل الصادر بها تكليف للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ دورته العاشرة.
    Les délégations ont prié le PNUD de se limiter strictement à ses domaines d'action et à son mandat, en tirant parti de ses avantages comparatifs, et à collaborer avec des partenaires lorsque cela s'avérait nécessaire afin d'éviter les chevauchements et les dépenses inutiles. UN 12 - وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يعمل حصرا في إطار مجالات عمله وولايته، وفقا لمزاياها النسبية، مع التعاون مع الشركاء عند الاقتضاء لتجنب أوجه القصور والازدواج.
    Les projets relatifs à l'exécution de prêts qui ne s'inscrivent pas dans les domaines d'activité du PNUD seront progressivement éliminés. UN وستُلغي بشكل تدريجي مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Le PNUD circonscrirait toutes ses activités aux domaines de compétence qui lui ont été assignés par son mandat et interviendrait en partenariat étroit avec les autres parties prenantes à tous les niveaux, qu'elles appartiennent ou non au système des Nations Unies, et au moyen de projets de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي، في جميع أنشطته، في إطار مجالات النتائج المطلوبة وبالمشاركة الوثيقة مع أصحاب المصلحة على جميع الصعد، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أم خارجها، وعن طريق مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Pour les questions d'ordre général, la Commission de la consolidation de la paix devrait faire des recommandations sur les politiques de consolidation de la paix au Conseil de sécurité, au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale dans leurs domaines de compétences respectifs; UN وفيما يتعلق بالقضايا العامة ينبغي أن تقدم لجنة بناء السلام توصيات بشأن سياسة بناء السلام إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في إطار مجالات اختصاص كل منهم
    la formation des personnels du HCR et des partenaires d'exécution sur la base d'une étude plus approfondie des différents besoins inhérents à la population âgée afin qu'ils comprennent mieux, dans leurs domaines de compétence, les besoins spécifiques des personnes âgées; UN `10` تدريب موظفي المفوضية والشركاء المنفِّذين على أساس دراسات أكثر عمقا للاحتياجات المختلفة ذات الصلة باعتبارات الجنس للاجئين المسنين، بغية فهم الاحتياجات المحددة للمسنين ومعالجتها على النحو الملائم في إطار مجالات اختصاص كل منهما؛
    Le Groupe de coordination des politiques et les comités exécutifs avaient essentiellement pour tâche de suivre les politiques en cours et les questions opérationnelles et de gestion, mais ils contribueraient aussi au processus de réforme dans leurs domaines de compétence respectifs; UN ورغم أن الوظائف الرئيسية لفريق تنسيق السياسات واللجان التنفيذية تتمثل في معالجة القضايا الجارية في مجالات السياسات واﻹدارة والتنفيذ، فإنها سيستعان بها أيضا لﻹسهام في عملية اﻹصلاح في إطار مجالات اختصاصها؛
    16. La Mission compte mener ces activités en collaboration avec les organismes et programmes du système des Nations Unies dans leurs domaines de compétence respectifs. UN ١٦ - وتتوقع البعثة الاضطلاع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات والبرامج التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، في إطار مجالات اختصاص كل منها.
    121. Plusieurs commissions ont abordé la question des services sociaux de base pour tous dans leurs domaines de compétence respectifs, mais il semble qu'il n'y ait pas eu de partage systématique des tâches. UN ١٢١ - وتناولت لجان عديدة في إطار مجالات اختصاصها توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، ولكن يبدو أنه لا يوجد تقاسم منهجي للمهام فيما بين اللجان الفنية.
    La Vice-Secrétaire générale l'a informé que le Comité de pilotage était fermement déterminé à remettre le projet Umoja sur la voie de la réussite et que les membres du Comité étaient prêts à prendre des mesures extraordinaires pour promouvoir la mise en œuvre du projet dans leurs domaines de compétence. UN وعلمت اللجنة الاستشارية من نائبة الأمين العام أن اللجنة التوجيهية تلتزم التزاما تاما بإعادة وضع أوموجا على المسار المؤدي إلى النجاح، وأن أعضاءها على استعداد لأن يتخذوا تدابير استثنائية لدعم المشروع في إطار مجالات مسؤولياتهم.
    Ces centres fourniront des services et un appui au siège du PNUE dans l'élaboration des stratégies et dans la mise en œuvre des activités au niveau mondial et mettront de même leur appui à la disposition des Bureaux régionaux du PNUE pour la réalisation des activités régionales, infranationales et nationales dans leurs domaines d'expertise. UN وسوف تقدم هذه المراكز خبراتها ودعمها للمقر الرئيسي لليونيب في مجال وضع الاستراتيجيات العالمية وفي تنفيذ الأنشطة العالمية كما أن هذه المراكز سوف تتيح الدعم التنفيذي لمكاتب اليونيب الإقليمية لتنفيذ الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية في إطار مجالات خبراتها.
    57. Les organes ainsi que les institutions spécialisées des Nations Unies devraient, dans leurs domaines de compétence respectifs et conformément aux articles 22 et 23 du Pacte, prendre des mesures internationales de nature à contribuer à la réalisation progressive et effective des dispositions du paragraphe 1 c) de l'article 15. UN 57- ويتعين على أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تتخذ، في إطار مجالات اختصاصها ووفقاً للمادتين 22 و23 من العهد، التدابير الدولية التي من شأنها المساهمة في التنفيذ الفعال لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15.
    Les organes ainsi que les institutions spécialisées des Nations Unies devraient, dans leurs domaines de compétence respectifs et conformément aux articles 22 et 23 du Pacte, prendre des mesures internationales de nature à contribuer à la réalisation progressive et effective des dispositions de l'alinéa c du paragraphe 1 de l'article 15. UN 57- ويتعين على أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تتخذ، في إطار مجالات اختصاصها ووفقاً للمادتين 22 و23 من العهد، التدابير الدولية التي من شأنها المساهمة في التنفيذ الفعال لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15.
    57. Les organes ainsi que les institutions spécialisées des Nations Unies devraient, dans leurs domaines de compétence respectifs et conformément aux articles 22 et 23 du Pacte, prendre des mesures internationales de nature à contribuer à la réalisation progressive et effective des dispositions du paragraphe 1 c) de l'article 15. UN 57- ويتعين على أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تتخذ، في إطار مجالات اختصاصها ووفقاً للمادتين 22 و23 من العهد، التدابير الدولية التي من شأنها المساهمة في التنفيذ الفعال لأحكام الفقرة 1(ج) من المادة 15.
    Les projets relatifs à la mise en œuvre de prêts qui ne s'inscrivent pas dans les domaines d'activité du PNUD seront progressivement éliminés. UN وستُلغى تدريجيا مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    Les délégations ont prié le PNUD de se limiter strictement à ses domaines d'action et à son mandat, en tirant parti de ses avantages comparatifs, et à collaborer avec des partenaires lorsque cela s'avérait nécessaire afin d'éviter les chevauchements et les dépenses inutiles. UN 12 - وحثت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يعمل حصرا في إطار مجالات عمله وولايته، وفقا لمزاياها النسبية، مع التعاون مع الشركاء عند الاقتضاء لتجنب أوجه القصور والازدواج.
    Le PNUD circonscrirait toutes ses activités aux domaines de compétence qui lui ont été assignés par son mandat et interviendrait en partenariat étroit avec les autres parties prenantes à tous les niveaux, qu'elles appartiennent ou non au système des Nations Unies, et au moyen de projets de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي، في جميع أنشطته، في إطار مجالات النتائج المطلوبة وبالمشاركة الوثيقة مع أصحاب المصلحة على جميع الصعد، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أم خارجها، وعن طريق مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد