ويكيبيديا

    "في إطار مرفق البيئة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans le cadre du FEM
        
    • du Fonds pour l'environnement mondial
        
    • pour le FEM
        
    • par le FEM
        
    • au titre du FEM
        
    • au FEM
        
    • au sein du FEM
        
    • relevant du FEM
        
    Le Programme de microfinancements, dans le cadre du FEM, a servi de modèle pour associer les ONG et les partenaires locaux à la formulation et l'exécution des programmes. UN وخدم برنامج المنح الصغيرة في إطار مرفق البيئة العالمية كنموذج ﻹشراك المنظمات غير الحكومية والشركاء المحليين في وضع البرامج وتنفيذها.
    Suivant les recommandations de l'Assemblée du FEM, le secrétariat a également participé, dans le cadre du FEM, à un processus consultatif visant à recenser les possibilités d'améliorer le calcul des coûts supplémentaires. UN وعملا بتوصيات جمعية مرفق البيئة العالمية، اشتركت اﻷمانة أيضا في عملية استشارية تمت في إطار مرفق البيئة العالمية لتعيين إمكانات تحسين حساب التكاليف اﻹضافية.
    Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds pour l'environnement mondial UN الصندوق الاستئماني الفرعي المنشأ في إطار مرفق البيئة العالمية
    b) D'étudier la possibilité de faire des forêts un domaine d'intervention spécifique pour le FEM et d'autres mécanismes, ainsi que des possibilités similaires dans d'autres organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, en s'appuyant sur les nouveaux enseignements acquis; UN (ب) استطلاع إمكانية جعل الغابات مجال تركيز خاص في إطار مرفق البيئة العالمية والآليات الأخرى، وكذلك استطلاع إمكانيات مماثلة في منظمات أعضاء أخرى في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، استناداً إلى الدروس المستفادة الناتجة؛
    Des activités d'appui à l'élaboration de normes nationales de gestion de l'énergie ont été intégrées à de nouveaux projets ciblés par le FEM qui sont actuellement en cours de préparation. UN وقد أُدرجت أنشطة دعم وضع معايير وطنية لإدارة الطاقة كجزء من مشاريع جديدة مستهدفة في إطار مرفق البيئة العالمية هي قيد الإعداد.
    Des évaluations indépendantes avaient jugé excellent le travail effectué par le PNUD au titre du FEM. UN وقد أثنت التقييمات المستقلة على أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Le coordonnateur exécutif a mis en évidence les efforts déployés par le PNUD pour accroître le cofinancement par des tierces parties dans le cadre du FEM. UN وأبرز المنسق التنفيذي الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة التمويل من أطراف ثالثة في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Le montant des moyens financiers qui seront disponibles dans le cadre du FEM après 2010 dépendra des négociations sur la cinquième reconstitution de ses ressources (FEM 5). UN وسيعتمد مبلغ التمويل الذي يتم في إطار مرفق البيئة العالمية بعد عام 2010 على المفاوضات المتعلقة بخامس عملية لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    Le BSCI a appris que des progrès considérables avaient été accomplis en la matière, un élément important étant l'adoption par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session et par le Conseil d'administration du FEM à sa treizième session, d'un plan d'action pour créer une synergie entre les activités du PNUE au titre de son programme de travail et celles dont il est chargé dans le cadre du FEM. UN وقد علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما أحرز من تقدم مهم في هذا الشأن. وتمثل خطة التكامل بين الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج في إطار مرفق البيئة العالمية وبرنامج عمله، المعتمدة في الدورة العشرين لمجلس الإدارة وفي الدورة الثالثة عشرة لمجلس مرفق البيئة العالمية، خطوة رئيسية في هذا الاتجاه.
    Le second volet comprend les activités entreprises par le PNUD pour enrayer l'appauvrissement de la couche d'ozone dans le cadre du FEM, à savoir les projets exécutés dans la Communauté d'États indépendants qui ne satisfont pas aux critères du Fonds multilatéral. UN ويشمل العنصر اﻷصغر أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمعالجة استنفاد طبقة اﻷوزون في إطار مرفق البيئة العالمية ويضم المشاريع التي لا تتوفر فيها شروط اﻷهلية في رابطة الدول المستقلة وفقا لمعايير الصندوق المتعدد اﻷطراف.
    L'ensemble du programme de travail du FEM couvre au total 77 projets par le biais desquels un appui direct est apporté à 57 Parties non visées à l'annexe I. Il s'agit de 39 activités de facilitation, 26 projets exécutés au cours de la phase pilote et 12 projets de programme opérationnel entrepris dans le cadre du FEM restructuré. UN ويشمل برنامج العمل التراكمي لمرفق البيئة العالمية ما مجموعه ٧٧ مشروعاً، وهذه يُقدم الدعم المباشر من خلالها إلى ٧٥ طرفاً غير مدرج في المرفق اﻷول. وتشمل هذه المشاريع ٩٣ من اﻷنشطة التمكينية و٦٢ مشروعاً نفذت خلال المرحلة النموذجية و٢١ مشروعاً لبرامج تشغيلية في إطار مرفق البيئة العالمية المعادة هيكلته.
    h) Mobilisation de fonds nouveaux et additionnels dans le cadre du FEM à l'appui de la Convention et de ses objectifs; UN )ح( المطالبة بأموال جديدة وإضافية في إطار مرفق البيئة العالمية من أجل دعم الاتفاقية وأهدافها؛
    Il a déclaré préférer un nouveau mécanisme financier plutôt qu'un programme opérationnel sur les forêts dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وأعربت باكستان أيضا عن تفضيلها للعمل بآلية مالية جديدة، عوضا عن برنامج تنفيذي للغابات في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Le montant négatif des intérêts portés en 2002 au compte du Fonds pour l'environnement mondial correspond à un ajustement par rapport à 2001. UN وسجلت إيرادات فوائد سالبة في إطار مرفق البيئة العالمية في سنة 2002 تتعلق بتصحيح من سنة 2001.
    Dix-huit autres projets environnementaux bénéficient de l'assistance du Fonds pour l'environnement mondial. UN ويجري دعم ١٨ مشروعا بيئيا اضافيا في إطار مرفق البيئة العالمية.
    42. Le renforcement des capacités entrepris par le FEM visait à créer, à améliorer et à maintenir les capacités dans un système de gestion de l'environnement. UN 42- وتهدف تنمية القدرات في إطار مرفق البيئة العالمية إلى بناء القدرات وتحسينها والحفاظ عليها في ظل نظام للإدارة البيئية.
    31. Le FIDA est en train de mettre au point des propositions de dons en vue d'un financement potentiel par le FEM en faveur des agriculteurs qui luttent contre la dégradation des terres et mettent en œuvre des méthodes durables pour maintenir la productivité au Burkina Faso, au Mali et en Mauritanie. UN 31- ويعكف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وضع مقترحات لتقديم منح خاصة بالتمويل المحتمل في إطار مرفق البيئة العالمية للمزارعين من أجل مكافحة تدهور الأراضي، واستخدام أساليب مستدامة للحفاظ على الإنتاجية في كل من بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا.
    Il avait également reçu 19,6 millions de dollars au titre du FEM pour l'élimination de 1 742 tonnes ODP. UN كما تلقى مبلغ 19.6 مليون دولار في إطار مرفق البيئة العالمية للقضاء على 742 1 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    10. Atelier de formation concernant les projets soumis au FEM UN 10- حلقة العمل التدريبية في إطار مرفق البيئة العالمية
    La mise en place, au sein du FEM, d'un domaine d'intervention relatif à la lutte contre la dégradation des terres peut être interprétée comme une réponse positive à cette revendication. UN ويمكن تفسير وضع مجال عمل يتعلق بمكافحة تردي الأراضي في إطار مرفق البيئة العالمية بأنه استجابة لهذا المطلب.
    Des préoccupations sont exprimées au sujet de la durée requise pour l'élaboration des projets relevant du FEM et de la Banque mondiale, étant donné qu'il sied de procéder immédiatement à la destruction des réserves de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN هناك بعض القلق بشأن طول المدة المطلوبة لتطوير المشروع في إطار مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي نظراً لأن هناك حاجة لتدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون بشكل فوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد