Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait préciser notamment que : | UN | 16 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على ما يلي: |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait préciser notamment que : | UN | 16 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على ما يلي: |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait préciser notamment que : | UN | 14 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على ما يلي: |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait contenir des dispositions précisant notamment que : | UN | 15 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما تنص، بوجه خاص، على ما يلي: |
Il est probable qu'en vertu de ce principe, une demande d'égalité de rémunération sera déposée sous peu. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريباً تقديم طلب بشأن الإنصاف في الأجر في إطار هذا المبدأ. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait disposer que l'accord peut être modifié par le consentement des parties. | UN | 33 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن يتضمن اتفاق المقر حكما ينص على جواز تعديل الاتفاق بموافقة متبادلة من الطرفين. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait prévoir que la Cour peut prendre des dispositions en vue du règlement, par des moyens appropriés : | UN | 34 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر على أن تتخذ المحكمة التدابير المناسبة لتسوية ما يلي: |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait préciser notamment que : | UN | 16 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر بوجه خاص على ما يلي: |
La responsabilité de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire au Darfour incombe au gouvernement hôte, et la MINUAD continuera d'opérer conformément à ce principe et de travailler en ce sens avec le Gouvernement soudanais. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية في دارفور على عاتق الحكومة المضيفة، وستواصل العملية المختلطة العمل في إطار هذا المبدأ والعمل مع حكومة السودان من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut, qui dispose que la Cour a son siège à La Haye, aux Pays-Bas. | UN | 7 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، التي تنص على أن يكون مقر المحكمة في لاهاي بهولندا. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait disposer que la Cour et le pays hôte doivent coopérer aux fins de la mise en oeuvre de l'accord. | UN | 32 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر على أن المحكمة والبلد المضيف مُلزَمان بالتعاون فيما بينهما بشأن تنفيذ الاتفاق. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut, qui dispose que la Cour a son siège à La Haye, aux Pays-Bas. | UN | 7 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، التي تنص على أن يكون مقر المحكمة في لاهاي بهولندا. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait disposer que la Cour et le pays hôte doivent coopérer aux fins de la mise en oeuvre de l'accord. | UN | 32 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر على أن المحكمة والبلد المضيف مُلزَمان بالتعاون فيما بينهما بشأن تنفيذ الاتفاق. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut, qui dispose que la Cour a son siège à La Haye, aux Pays-Bas. | UN | 6 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، التي تنص على أن يكون مقر المحكمة في لاهاي بهولندا. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait disposer que la Cour et le pays hôte doivent coopérer aux fins de la mise en oeuvre de l'accord. | UN | 28 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر على أن المحكمة والبلد المضيف ملتزمان بالتعاون فيما بينهما بشأن تنفيذ الاتفاق. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 3 du Statut, qui dispose que la Cour a son siège à La Haye, aux Pays-Bas. | UN | 7 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، التي تنص على أن يكون مقر المحكمة في لاهاي بهولندا. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait disposer que la Cour et le pays hôte doivent coopérer aux fins de la mise en oeuvre de l'accord. | UN | 32 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن ينص اتفاق المقر على أن المحكمة والبلد المضيف ملتزمان بالتعاون فيما بينهما بشأن تنفيذ الاتفاق. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 4 du Statut de la Cour, qui dispose que la Cour a la personnalité juridique internationale et qu'elle a aussi la capacité juridique qui lui est nécessaire pour exercer ses fonctions et accomplir sa mission. | UN | 6 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 4 من النظام الأساسي، التي تنص على أن تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية، كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 4 du Statut de la Cour, qui dispose que la Cour a la personnalité juridique internationale et qu'elle a aussi la capacité juridique qui lui est nécessaire pour exercer ses fonctions et accomplir sa mission. | UN | 6 - ينبغي في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 4 من النظام الأساسي، التي تنص على أن تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية، كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها. |
Conformément à ce principe, l'accord de siège devrait faire référence au paragraphe 1 de l'article 4 du Statut de la Cour, qui dispose que la Cour a la personnalité juridique internationale et qu'elle a aussi la capacité juridique qui lui est nécessaire pour exercer ses fonctions et accomplir sa mission. | UN | 5 - يتعين في إطار هذا المبدأ أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 1 من المادة 4 من النظام الأساسي، التي تنص على أن تكون للمحكمة شخصية قانونية دولية، كما تكون لها الأهلية القانونية اللازمة لممارسة وظائفها وتحقيق مقاصدها. |
en vertu de ce principe, il est primordial de reconnaître le droit fondamental de l'homme à une eau salubre et une hygiène adéquate pour un prix abordable. | UN | " من اﻷمور الحيوية في إطار هذا المبدأ التسليم أولا بالحق اﻷساسي لجميع البشر في الحصول علـى المياه النقية واﻹصحاح بأسعار يقدرون عليها. |