ويكيبيديا

    "في إيطاليا في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en Italie en
        
    • en Italie le
        
    • en Italie dans
        
    • en Italie à
        
    C'est dans cette optique que l'Institut, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement, va organiser une conférence internationale en Italie en 2012. UN ولهذه الغاية، سوف ينظم المعهد، بالتشارك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مؤتمراً دولياً يعقد في إيطاليا في عام 2012.
    Le Parti radical transnational (PRT) est une organisation politique internationale gandhienne à caractère non violent, fondée en Italie en 1955. UN الحزب الراديكالي عبر الوطني منظمة سياسية دولية تتبع مبادئ غاندي القائمة على اللاعنف، وقد أنشئت في إيطاليا في عام 1995.
    La Fondation AVSI est une organisation non gouvernementale internationale fondée en Italie en 1972. UN رابطة المتطوِّعين للخدمة الدولية هي منظمة غير حكومية أُنشئت في إيطاليا في عام 1972.
    143. L'allégation concerne un cas rapporté de transfèrement extrajudiciaire qui se serait produit en Italie le 17 février 2003, et qui aurait entraîné une disparition forcée d'une certaine durée. UN 143- ويتصل الادعاء بتقرير عن حالة تسليم استثنائي، يُزعم أنها وقعت في إيطاليا في 17 شباط/فبراير 2003، وانطوت على اختفاء قسري لفترة من الوقت.
    D'après les renseignements disponibles, Saleh Nedal a été arrêté en Italie le 19 août 2003 suite à la diffusion d'un avis de recherche par le bureau de Rome d'Interpol. UN ووفقا لهذه المعلومات المتاحة لدى الوزارة، اعتقل صالح نضال في إيطاليا في 19 آب/أغسطس 2003 على إثر إصدار الشرطة الإيطالية في روما مذكرة بحث في شأنه.
    Le Centre est installé en Italie dans des locaux mis à sa disposition en vertu d'un accord de siège entre l'ONUDI et le Gouvernement italien. UN الموقع يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية.
    Il a été convenu de tenir la deuxième réunion du Groupe de contact en Italie, à une date qui serait fixée prochainement. UN وتم الاتفاق على عقد الاجتماع الثاني لمجموعة الاتصال في إيطاليا في تاريخ يحدد في المستقبل القريب.
    Cette recommandation a été faite lors d'un colloque sur les sources d'énergie renouvelables pour l'environnement et le développement organisé par le Département en Italie en 1993. UN وكانت التوصية قد اعتمدت في ندوة استغلال الطاقة المتجددة من أجل البيئة والتنمية التي نظمتها اﻹدارة في إيطاليا في عام ١٩٩٣.
    2.1 L'auteur, né en Italie en janvier 1962, a émigré au Canada avec ses parents à l'âge de cinq ans. UN ٢-١ ولد صاحب الرسالة في إيطاليا في كانون الثاني/يناير ١٩٦٢؛ وعندما بلغ سن خمس سنوات هاجر مع والديه إلى كندا.
    L’Institut international supérieur de sciences criminelles a apporté une contribution extraordinaire, quand ce ne serait que parce qu’il a financé la participation des représentants des pays les moins avancés au Comité préparatoire et qu’il s’apprête à le faire encore pour la conférence qui se tiendra en Italie en 1998. UN وقد قدم المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية إسهاما كبيرا، ليس أقله في تمويل اشتراك أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الذي سيُعقد في إيطاليا في عام ١٩٩٨.
    Les informations publiées dans l'article proviennent des autorités italiennes à la suite de l'arrestation de Ruprah en Italie en 2002. UN وذُكر أن مصدر التوثيق لمقالة الهيئة الدولية لمعلومات السلام مستمد من السلطات الإيطالية بعد اعتقال روبراه في إيطاليا في عام 2002.
    76. Il est très important que la cour soit universelle, mais ce résultat ne pourra être atteint que si tous les États participent à la conférence diplomatique qui doit se tenir en Italie en 1998. UN ٧٦ - واختتمت قائلة إن من المهم للغاية أن تكون المحكمة عالمية، وهذا ما لا يمكن تحقيقه إلا إذا شاركت جميع الدول في المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في إيطاليا في ١٩٩٨.
    En sa qualité de membre de l'équipe d'appui à la gestion mondiale du changement, l'Organisation a participé à un groupe de travail interorganisations et au cours de formation sur la gestion du changement qui s'est tenu en Italie en octobre 2008. UN وشاركت المنظمة، بصفتها عضوا في فريق الأمم المتحدة لدعم إدارة التغيير العالمي، في اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والدورة التدريبية بشأن إدارة التغيير، في إيطاليا في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    :: Assurer la coordination avec les réunions portant sur des sujets connexes, par exemple la réunion sur l'établissement de profils, qui doit se tenir en Italie en 2006, et celle sur les entreprises multinationales, proposée par les pays nordiques; UN :: كفالة التنسيق مع الاجتماعات المعنية بالمواضيع ذات الصلة، من قبيل الاجتماع المعني بتحديد المعالم الرئيسية، المنتظر عقده في إيطاليا في عام 2006 والاجتماع المتعلــق بالمؤسســـات المتعددة الجنسيات الــذي اقترحت عقدَه بلدانُ الشمال الأوروبي.
    Le processus repose notamment sur des manifestations qui aboutiront à l'atelier susmentionné, prévu en Italie en février 2008 et, ultérieurement, à des activités de suivi. UN وتشمل هذه العملية الاجتماعات التحضيرية لحلقة العمل الآنفة الذكر التي ستُعقد في إيطاليا في شباط/فبراير 2008، فضلاً عن أنشطة المتابعة التي تلي ذلك.
    Minin devait être arrêté en Italie le 5 août 2000, alors qu'il se trouvait en possession d'un grand nombre de documents qui témoignaient de sa participation non seulement au commerce du bois mais aussi à des livraisons d'armes au Libéria. UN وقد اعتقل مينين في إيطاليا في 5 آب/أغسطس 2000. وكان بحوزته عدد ضخم من المستندات التي تظهر نشاطه في مجال الأخشاب وأيضا في إرسال شحنات الأسلحة إلى ليبريا.
    211. Dans le contexte d'un cas de transfèrement extrajudiciaire qui s'est produit en Italie le 17 février 2003 et qui a donné lieu à une disparition forcée d'une certaine durée, et dans le contexte des programmes de transfèrements extrajudiciaires exécutés par les ÉtatsUnis d'Amérique en conjonction avec l'Égypte, dans lequel la personne concernée a été secrètement emprisonnée et aurait été torturée, il a été rapporté ce qui suit: UN 211- في سياق حالة تسليم استثنائي حدث في إيطاليا في 17 شباط/فبراير 2003، انطوت على اختفاء قسري لفترة معينة من الوقت، وفي سياق برامج التسليم الاستثنائي التي نفذتها الولايات المتحدة الأمريكية مع مصر، إذ اعتُقل الشخص سراً ويُدعى أنه عُذب؛ وذُكر أنه:
    Au cours des mois à venir, nous allons avoir un certain nombre d'occasions majeures de renforcer la croissance mondiale, d'atténuer les conséquences des changements climatiques et de lutter contre l'extrême pauvreté. Le G-8 se réunira en Italie le mois prochain. Le Sommet sur les changements climatiques aura lieu ici à New York en septembre. Le Sommet du G-20 se tiendra à Pittsburgh. UN في الأشهر المقبلة، يتوفر لنا عدد من الفرص الرئيسية لتعزيز النمو العالمي وتخفيف آثار تغير المناخ ومكافحة الفقر المدقع، بما في ذلك الاجتماع الذي تعقده مجموعة البلدان الثمانية في إيطاليا في الشهر المقبل ومؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي سيُعقد هنا في نيويورك في شهر أيلول/سبتمبر ومؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي سيعقد في بيتسبرغ.
    Le Centre est installé en Italie dans des locaux mis à sa disposition en vertu d'un accord de siège entre l'ONUDI et le Gouvernement italien. UN الموقع يكون موقع المركز في إيطاليا في مبان توفّر له بمقتضى اتفاق مقر يبرم بين اليونيدو والحكومة الإيطالية.
    Regarde, moi je connais le soleil, en Italie, dans les Abruzzes, mais je ne connaissais pas le soleil jusqu'à ce que je vienne ici Open Subtitles أَعْرفُ شمساً في إيطاليا في ابروزى لَكنِّي لم أَعْرفَ الشمسَ حتى أَتيت هنا.
    d) " Expérience de formation en Italie dans le cadre de l'accord de coopération entre le Kenya et l'Italie, " par le représentant de l'Italie; UN (د) " تجربة التدريب في إيطاليا في إطار اتفاق التعاون المُبرم بين كينيا وإيطاليا " ، قدَّمه ممثل إيطاليا؛
    Ils l'ont fait prisonnier et ils ont fait un procès... comme si c'était un célèbre avocat qui défendait la cause des anarchistes, mais comme la peine de mort avait été abolie en Italie ... à cette époque... dans les années 1900... Open Subtitles مثل محاكمات اللاسلطويين محامين وكل شيء, ولكن منذ ..ذلك الحين لا توجد عقوبة إعدام في إيطاليا في ذلك الوقت في ..
    Cette enquête visait à analyser la façon dont se font l'enseignement et l'information en matière des droits de l'homme en Italie à tous les niveaux de l'enseignement des écoles et des universités et dans les différentes catégories professionnelles. UN ويتضمن الاستقصاء تحليلا للطريقة التي يتم بها تدريس حقوق اﻹنسان واﻹعلام المتعلق بها في إيطاليا في جميع مستويات المدارس والجامعات وفي أوساط مختلف الفئات المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد