ويكيبيديا

    "في اتفاقية أوتاوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Convention d'Ottawa
        
    • de la Convention d'Ottawa
        
    • dans la Convention d'Ottawa
        
    • par la Convention d'Ottawa
        
    • à cet instrument
        
    Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وينبغي ألا تقتصر هذه الشراكات والمساعدة بأي حال من الأحوال على الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وحدها.
    C'est pour cette raison que Cuba n'est pas partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    La Lituanie est partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    La République démocratique du Congo est État partie à la Convention d'Ottawa depuis le 1er novembre 2002. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية أصبحت دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا منذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Mongolie n'a jamais remis en question son appui aux objectifs et principes de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN لقد دعمت منغوليا دعماً لا يتزعزع المقاصد والمبادئ المنصوص عليها في اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد.
    Nous notons avec une satisfaction particulière que le nombre d'États parties à la Convention d'Ottawa continue d'augmenter et que nombre des récentes ratifications viennent de notre région. UN ونشير بارتياح خاص إلى تزايد عدد الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وإلى أن الكثير من التصديقات الأخيرة جاءت من منطقتنا.
    Par ailleurs, nous nous réjouissons de l'issue positive de la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui s'est tenue le mois dernier à Bangkok. UN ونرحب أيضا بالاختتام الناجح في بانكوك في الشهر الماضي للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    J'ai demandé la parole en ma qualité de Président de la Quatrième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وأتحدث إليكم بصفتي رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Je saisis cette occasion pour réaffirmer encore ce que j'ai déjà déclaré à maintes fois lors des assemblées des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة لأكرر مرة أخرى ما ذكرته بالفعل في عدة مناسبات أثناء اجتماعات الدول الأعضاء في اتفاقية أوتاوا.
    L'Australie se félicite chaleureusement de l'offre de la Thaïlande d'accueillir la cinquième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وترحب استراليا ترحيبا حارا بعرض تايلند استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Les débats sur ce thème ont mis en évidence l'importance des travaux réalisés entre les assemblées des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وقد أثبتت المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع أهمية الأعمال المنجزة بين جمعيات الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    La deuxième rencontre des États parties à la Convention d'Ottawa constitue une occasion utile à cet effet. UN ويوفر الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا فرصة مهمة في هذا الصدد.
    DEUXIÈME ASSEMBLÉE DES ÉTATS PARTIES à la Convention d'Ottawa UN الاجتماع الثاني للأطراف في اتفاقية أوتاوا
    La Nouvelle—Zélande est partie à la Convention d'Ottawa et notre objectif est l'universalisation de ce nouvel instrument. UN فنحن دولة طرف في اتفاقية أوتاوا وهدفنا إضفاء طابع عالمي على هذه القاعدة الجديدة.
    Dans ce contexte, ils ont décidé d'engager de concert la procédure voulue pour que leurs pays deviennent parties à la Convention d'Ottawa. UN وفي هذا السياق، فقد اتفقا على البدء في نفس الوقت بالإجراءات التي تجعل كلا الجانبين طرفين في اتفاقية أوتاوا.
    La Turquie est devenue partie à la Convention d'Ottawa en 2004. UN وقد أصبحت تركيا طرفا في اتفاقية أوتاوا عام 2004.
    Ces solutions comprennent des mesures susceptibles d'être prises uniquement par les États non parties à la Convention d'Ottawa. UN وتتضمن تلك الخيارات خطوات يمكن للدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا أن تتخذها لوحدها.
    Ainsi, elle a présidé la quatrième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa. UN وقد تولت بلجيكا رئاسة المؤتمر الرابع للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا.
    Le Kazakhstan est disposé à devenir partie à la Convention d'Ottawa une fois réunies les conditions adéquates. UN وكازاخستان مستعدة لتصبح طرفا في اتفاقية أوتاوا عندما تتهيأ الظروف الملائمة.
    Accords pour éliminer totalement les mines terrestres antipersonnel dans la zone andine, conformément aux objectifs et dispositions humanitaires de la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel; et, enfin, UN :: الالتزامات بالتخلص بالإزالة التامة للألغام البرية المضادة للأفراد الموجودة في منطقة الأنديز، تحقيقاً للأهداف الإنسانية وللأحكام الواردة في اتفاقية أوتاوا للألغام المضادة للأفراد؛
    Ces mines ne sont pas chargées et ne peuvent donc être considérées comme des mines antipersonnel au sens de la définition figurant dans la Convention d'Ottawa. UN وهذه الألغام خالية من المتفجرات وبالتالي فهي لا تندرج ضمن الألغام المضادة للأفراد على النحو المعرّف في اتفاقية أوتاوا.
    Il ne reste que 96 mines servant à la formation en matière de déminage, prévue par la Convention d'Ottawa. UN ولم تترك سوى 96 لغما لأغراض لتدريب على تعطيل الألغام، وهو أمر منصوص عليه في اتفاقية أوتاوا.
    En outre, la Turquie et la Grèce ont décidé d'engager en même temps les procédures qui feront de ces deux pays des parties à cet instrument. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتفقت تركيا واليونان على الشروع سوياً في اتخاذ الإجراءات التي ستجعل كلا من البلدين طرفا في اتفاقية أوتاوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد