ويكيبيديا

    "في اتفاقية الأسلحة الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Convention sur les armes chimiques
        
    • dans la Convention sur les armes chimiques
        
    • de la Convention sur les armes chimiques
        
    • à la CIAC
        
    • par la Convention sur les armes chimiques
        
    • à la Convention sur les armes biologiques
        
    • à la Convention relative aux armes chimiques
        
    • à la Convention d
        
    • à la Convention qui
        
    Pour terminer, chaque État partie à la Convention sur les armes chimiques peut utiliser la chimie à des fins pacifiques. UN وبالنسبة إلى الاستنتاجات، كل دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية تستطيع أن تستخدم الكيمياء للأغراض السلمية.
    L'Inde est partie à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques. UN والهند طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le Suriname est partie à la Convention sur les armes chimiques. UN وسورينام دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Mais la coopération et l'assistance internationales dans la Convention sur les armes chimiques vont au-delà des scénarios d'urgence. UN إلا أن التعاون والمساعدة الدوليين في اتفاقية الأسلحة الكيميائية يتجاوزان تصورات الحالات الطارئة.
    Cela ne signifie cependant pas que tout ce qui est fait au titre de la Convention sur les armes chimiques peut s'appliquer à la Convention sur les armes biologiques et à toxines. UN غير أن ذلك لا يعني أن كل ما يتم فعله في اتفاقية الأسلحة الكيميائية يمكن تطبيقه على اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    À cet égard, le Maroc espère que tous les États qui ne sont pas parties à la CIAC y adhéreront dans les plus brefs délais. UN وفي هذا الإطار، يأمل المغرب في أن كل الدول غير الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ستنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    L'adhésion à la Convention sur les armes chimiques prévoit précisément ce type d'assistance. UN وتوفر العضوية في اتفاقية الأسلحة الكيميائية هذا النوع من المساعدة بالضبط.
    Le Kenya, État partie à la Convention sur les armes chimiques, est très attaché à l'élimination de ces armes. UN إن كينيا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وهي ملتزمة بالقضاء على هذه الأسلحة.
    L'OIAC a été créée en 1997 par les États parties à la Convention sur les armes chimiques. UN وكانت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية قد أنشأت المنظمة في عام 1997.
    :: Le Pakistan est partie à la Convention sur les armes chimiques et à la Convention sur les armes biologiques et se conforme pleinement à ces deux instruments. UN :: باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية. وهي تمتثل امتثالا تاما لأحكام هاتين الاتفاقيتين.
    :: Le Pakistan tient une liste de contrôle conformément à la Convention sur les armes chimiques. UN :: لدى باكستان قائمة بالمواد الخاضعة للمراقبة حسبما هو منصوص عليه في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Le Danemark est partie à la Convention sur les armes chimiques et contrôle l'exportation de tous les produits chimiques répertoriés. UN الدانمرك دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتطبق ضوابط على الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في القوائم.
    L'Irlande, qui est partie à la Convention sur les armes chimiques, continue d'appuyer pleinement les objectifs et les activités de l'OIAC. UN كدولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية سنواصل تقديم الدعم الكامل لأهداف ونشاطات منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Par ailleurs, le Congo a été proposé par ses pairs africains pour abriter la onzième réunion des États parties à la Convention sur les armes chimiques. UN كذلك، اقترح نظراء الكونغو الأفريقيون أن يحتضن الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    LISTE DES ÉTATS PARTIES à la Convention sur les armes chimiques UN قائمة بالدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية
    Ainsi, même les États qui ne sont pas parties à la Convention sur les armes chimiques sont liés par la norme interdisant l'emploi de ces armes. UN وهكذا، فحتى الدول غير الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية باتت ملزمة بالقاعدة التي تحظر استخدام هذه الأسلحة.
    L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) et les États parties à la Convention sur les armes chimiques devraient se pencher sur cette question sérieusement et de manière responsable. UN وينبغي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية أن تعالج هذه المسألة بشكل جدي ومسؤول.
    Les Parties à la Convention sur les armes chimiques ont célébré le dixième anniversaire du Traité dans de nombreuses régions du monde. UN واحتفلت الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية بالذكرى السنوية العاشرة للمعاهدة في منابر عديدة في جميع أنحاء العالم.
    Pour commencer, je tiens à réaffirmer l'attachement des pays membres du MERCOSUR et pays associés aux objectifs de désarmement et de non-prolifération énoncés dans la Convention sur les armes chimiques. UN وأود في المستهل أن أجدد التأكيد على التزام بلدان المخروط الجنوبي والبلدان المنتسبة بهدفي نزع السلاح ومنع الانتشار على النحو الوارد في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Des progrès significatifs continuent d'être enregistrés dans le domaine clef de la mise en œuvre nationale de la Convention sur les armes chimiques par tous les États parties. UN وهناك تقدم كبير يتواصل تحقيقه في الجانب الرئيسي من التنفيذ الوطني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Les États du Mouvement des pays non alignés parties à la CIAC rendent un sincère hommage aux malheureuses victimes des armes chimiques et à leur famille. UN وتعرب دول الحركة الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية عن احترامها الكامل لضحايا الأسلحة الكيميائية وأسرهم.
    Nous prenons acte de leur obligation de détruire les armes chimiques et de détruire ou de convertir les installations de fabrication d'armes chimiques dans les délais prévus par la Convention sur les armes chimiques. UN ونسَلم بأن على هذه الدول التزامات بتدمير الأسلحة الكيميائية وتدمير أو تحويل مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في الحدود الزمنية الواردة في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    S'agissant des armes de destruction massive, le Pakistan est partie à la Convention relative aux armes chimiques et à la Convention relative aux armes biologiques. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإن باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    :: Kiribati est partie à la Convention d'interdiction des armes chimiques. UN :: كيريباس دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Il faut souligner ici que toutes les armes chimiques déclarées ou existantes ont déjà été détruites dans trois États parties à la Convention qui en possédaient : l'Albanie, l'Inde et un troisième État. UN 7 - وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى تحقيق تدمير جميع الأسلحة الكيميائية المعلنة/الموجودة في ثلاث دول أطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية الحائزة للأسلحة الكيميائية (ألبانيا والهند ودولة طرف أخرى).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد