ويكيبيديا

    "في اتفاقية البلدان الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Convention interaméricaine
        
    • de la Convention interaméricaine
        
    • par la Convention interaméricaine
        
    • la Convention interaméricaine sur
        
    Mon pays est également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et travail activement au sein du Comité interaméricain contre le terrorisme. UN كما أن بلدي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ويشارك بفعالية في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Il a fait aussi observer qu'il est partie à la Convention interaméricaine sur les disparitions forcées. UN وأشارت بيرو أيضا إلى أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص.
    Elle est également partie à la Convention interaméricaine sur l'extradition. UN وهايتي هي طرف أيضا في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المجرمين.
    Il est également partie à la Convention interaméricaine pour la prévention et la répression de la torture. UN وهي طرف أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع التعذيب والمعاقبة عليه.
    Son pays est partie de la Convention interaméricaine sur les disparitions forcées depuis 1994. UN وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994.
    Ils s'engagent aussi à se prêter mutuellement, en toute diligence et par des moyens aussi efficaces que possible, l'assistance et la coopération voulues aux fins d'enquêter sur les actes visés par la Convention interaméricaine contre la corruption, à laquelle les deux pays sont parties, ou de poursuivre les auteurs de ces actes. UN وتلتزم الحكومتان أيضا بتبادل جميع أشكال المساعدة والتعاون بينهما بأقصى قدر ممكن من السرعة والكفاءة، من أجل التحقيق في حالات الفساد المشار إليها في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد التي هما طرفان فيها، ومن أجل محاكمة مرتكبيها.
    Il était également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme de 2002. UN كما أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    Il est partie aux 12 conventions sur le terrorisme international et à la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وهي الآن طرف في الاتفاقيات الإثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي وكذلك في اتفاقية البلدان الأمريكية المناهضة للإرهاب.
    La Jamaïque est également partie à la Convention interaméricaine contre la corruption. UN كما أنَّ جامايكا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    La Jamaïque est partie à la Convention interaméricaine d'entraide judiciaire en matière pénale. UN وهي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    De même, l'Équateur est partie à la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    Également partie à la Convention interaméricaine contre la corruption, la Jamaïque a fait l'objet d'un examen par le Mécanisme de suivi de la mise en œuvre de cette Convention. UN كما أنَّ جامايكا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقد استعرضت الوضع فيها لجنة خبراء آلية متابعة تنفيذ هذه الاتفاقية.
    85. Le Belize est devenu partie à la Convention interaméricaine contre la corruption en 2002. UN 85- وفي عام 2002، أصبحت بليز دولة طرفاً في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    Au plan régional, elle est partie à la Convention américaine relative aux droits de l'homme et à la Convention interaméricaine pour la prévention, la sanction et l'élimination de la violence contre la femme. UN وهي، على الصعيد الإقليمي، طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه.
    Antigua-et-Barbuda est également partie à la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale et à la Convention interaméricaine sur l'extradition. UN وأنتيغوا وبربودا هي أيضا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين.
    Par ailleurs, au niveau régional, il est devenu partie à la Convention interaméricaine contre la corruption de l'Organisation des États américains. UN وريثما يتم ذلك، أصبحت إكوادور، على الصعيد الإقليمي، طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد المعتمدة من منظمة الدول الأمريكية.
    Le Mexique coopère avec les États-Unis dans le cadre de programmes de coopération bilatérale couvrant le golfe du Mexique et le Pacifique et est partie à la Convention interaméricaine pour la protection et la conservation des tortues marines. UN وتتعاون المكسيك مع الولايات المتحدة عن طريق برامج للتعاون الثنائي تغطي خليج المكسيك والمحيط الهادئ، وتشارك في اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية السلاحف البحرية وحفظها.
    Pour sa part, au niveau régional, la Bolivie est partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme qu'elle a signée en 2002 et dont le Congrès national est actuellement saisi pour approbation. UN وعلى الصعيد الإقليمي، أصبحت بوليفيا طرفا في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي وقعت عليها في عام 2002 والتي تنتظر الآن موافقة الكونغرس عليها.
    Dans notre hémisphère, le Venezuela est partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et à la Convention de l'Organisation des États américains pour la prévention et la répression des actes de terrorisme prenant la forme de délits contre les personnes ainsi que de l'extorsion connexes à ces délits lorsque de tels actes ont des répercussions internationales. UN وفي نصف الكرة الأرضية الذي ننتمي إليه، إن فنزويلا طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واتفاقية منظمة الدول الأمريكية المعنية بمنع الأعمال الإرهابية التي تأخذ شكل جرائم ضد الأشخاص والابتزاز المتصل بها، التي لها أهمية دولية، والمعاقبة عليها.
    En outre, il est partie prenante de la Convention interaméricaine contre le terrorisme. UN وهي، إضافة إلى ذلك، دولة طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    L'aide est refusée lorsque la demande porte sur une infraction pénale aux lois fiscales d'un pays du Commonwealth, sauf si l'infraction implique une fausse déclaration ou l'omission de déclarer des revenus provenant de toute infraction visée par la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale. UN وتُرفض المساعدة حين يتعلق الطلب بفعل تجرمه قوانين الضرائب في بلد من بلدان الكومنولث ما لم تكن الجريمة متعلقة بالإدلاء بشهادة زور أو إخفاء دخل متأت من أيٍّ من الجرائم المشمولة في اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد