ويكيبيديا

    "في اتفاقية بازل في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la Convention de Bâle à
        
    • à la Convention de Bâle lors
        
    • à la Convention de Bâle dans
        
    • à la Convention de Bâle en
        
    Une révision de ce programme de travail devrait faire l'objet d'un examen de la part de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion. UN وينبغي النظر في التنقيحات التي أجريت على برنامج العمل هذا من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    Prend note du fait que la version mise à jour des directives techniques générales adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa douzième réunion : UN يحيط علماً بأن المبادئ التوجيهية العامة المحدّثة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثاني عشر:
    Réponse à la demande formulée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion. UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Des documents d'orientation pour les caractéristiques de danger H11, H12 et H13 ont été adoptés à titre provisoire par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à ses sixième et septième réunions. UN وقد اعتُمدت ورقات توجيه بالنسبة لجميع الخواص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث، وهي H11 وH12 وH13، بصفة مؤقتة حتى اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعيه السادس والسابع.
    Réponse à la demande formulée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle lors de sa septième réunion UN الاستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Le représentant du Secrétariat a également fait savoir que le formulaire harmonisé proposé avait été soumis à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa onzième réunion et à la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam à sa sixième réunion, pour examen. UN وأبلغت الأمانة أيضاً أن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، ولمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها.
    La recommandation du Groupe de travail a été approuvée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion, tenue à Bali du 23 au 27 juin 2008, comme indiqué dans la décision IX/10 de la Conférence. UN 5 - وقد قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع المعقود في بالي في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، توصية الفريق العامل، على النحو الوارد في مقرره 9/10.
    Le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle vise à aider les Parties à la Convention de Bâle à assurer la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets, en mettant l'accent sur la réduction au minimum desdits déchets et le renforcement des capacités. UN وترمي الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل إلى مساعدة الأطراف في اتفاقية بازل في تحقيق الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتشديد على تدنية هذه النفايات وتعزيز بناء القدرات.
    Des documents d'orientation concernant les caractéristiques de danger H11, H12 et H13 de l'Annexe III ont été adoptés à titre provisoire par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à ses sixième et septième réunions. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعيه السادس والسابع بصفة مؤقتة الورقات التوجيهية المتعلقة بالخصائص الخطرة: H11 وH12 وH13 الواردة بالمرفق الثالث.
    Des documents d'orientation pour les caractéristiques de danger H11, H12 et H13 de l'Annexe III ont été adoptés à titre provisoire par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à ses sixième et septième réunions. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعيه السادس والسابع الورقات التوجيهية الخاصة بالخواص الخطرة الواردة في المرفق الثالث وهي، H11، وH12، وH13، على أساس مؤقت.
    15. Appliquer la Déclaration de Nairobi sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa huitième réunion en vue de réduire les déchets. UN 15- تنفيذ إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعهم الثامن، للحد من النفايات.
    La Conférence des Parties sera informée des résultats des délibérations de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion, dès qu'ils seront disponibles. UN 7 - سيحاط مؤتمر الأطراف علماً بنتائج المناقشات التي ستدور في مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع عندما تصبح متاحة.
    1. Prend note de la décision de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion d'adopter les recommandations du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Prend note de la décision de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa neuvième réunion d'adopter les recommandations du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coordination et de la coopération entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    La documentation serait aussi mise à la disposition de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa dixième réunion qui se tiendrait à Cartagena (Colombie), du 17 au 21 octobre 2011. UN وستتاح الوثائق أيضاً لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه العاشر، الذي سيعقد في كارتاخينا، كولومبيا، من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La liste des membres du Bureau du Groupe de travail à composition non limitée désignés par les groupes régionaux respectifs, comme convenu par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion, sera annoncée au cours de la séance d'ouverture. UN 2 - سيتم في الجلسة الافتتاحية، إعلان تشكيل مكتب الفريق العامل مفتوح العضوية المعين بواسطة المجموعات الإقليمية الخاصة، وعلى غرار ما وافق عليه مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    Le document a été élaboré conformément à la décision VII/4, préparée par le Groupe de travail sur les téléphones portables et approuvée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion. UN وقد وضعت الوثيقة طبقاً لمقرر وضعه الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة واعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع، المقرر 7/4.
    3. Prie également le secrétariat d'élaborer un projet de décision sur la question du Protocole de Bâle, à examiner par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion, en vue de le présenter à la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion. UN 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد مشروع مقرر حول موضوع بروتوكول بازل لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة بهدف عرضه على مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع.
    C. Réponse à la demande formulée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle lors de sa septième réunion UN جيم - الاستجابة إلى طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع
    Les documents d'orientation pour les caractéristiques de danger H11, H12 et H13 de l'Annexe III ont été adoptés à titre provisoire par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle lors de sa sixième et de sa septième réunion. UN وقد تم اعتماد ورقات التوجيه المعنية بالخواص الخطرة الواردة في المرفق الثالث، وهي H11، وH12، وH13، على أساس مؤقت من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعيه السادس والسابع.
    On trouvera dans le document UNEP/CHW.12/INF/46-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/32-UNEP/POPS/COP.7/INF/53 un rapport relatif aux expériences d'utilisation du formulaire adopté par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle dans sa décision BC-11/22 et aux pratiques suivies pour l'admission d'observateurs aux réunions des organes des conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 2 - يرد في الوثيقة UNEP/CHW.12/INF/46-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/32-UNEP/POPS/COP.7/INF/53، تقرير بشأن تجارب استخدام الاستمارة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في مقرره ا ب - 11/22، والممارسات المتبعة في قبول المراقبين في اجتماعات هيئات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    14. L'Afrique du Sud avait adhéré à la Convention de Bâle en 1994. UN ٤١- وأصبحت جنوب افريقيا عضواً في اتفاقية بازل في عام ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد