Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa quinzième réunion | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الخامس عشر |
À cet égard, à sa quinzième réunion, la plénière a tenu une discussion sur l'objet d'un tel atelier, qui se tiendrait en 2015 en marge des prochaines réunions des examinateurs principaux et de la plénière, de la chambre de l'exécution et de la chambre de la facilitation. | UN | وفي هذا الصدد، ناقشت اللجنة بكامل هيئتها في اجتماعها الخامس عشر نطاق حلقة العمل هذه، التي ستعقد في عام 2015 على هامش الاجتماعات القادمة للمستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد واللجنة بكامل هيئتها، ولفرع الإنفاذ، ولفرع التيسير. |
à sa quinzième réunion, en mai 2014, le Processus consultatif informel a centré ses discussions sur le rôle des produits de la mer dans la sécurité alimentaire mondiale. | UN | وركزت العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشاتها، في اجتماعها الخامس عشر المعقود في أيار/مايو 2014، على دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي(). |
Il a été décidé de demander au Comité de coordination d'élaborer et de présenter à la quinzième réunion un dispositif approprié susceptible de permettre une application optimale du Code de conduite et des autres documents pertinents, notamment le Manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع السنوي أن يطلبوا إلى لجنة التنسيق أن تصوغ وتقدم في اجتماعها الخامس عشر إجراءً مناسباً يمكن من خلاله تنفيذ مدونة قواعد السلوك وغيرها من الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك الكتيب، أحسن تنفيذ. |
a Approuvé par les Parties à leur quinzième réunion (voir UNEP/OzL.Pro/15/9, décision XV/4 et annexe I). | UN | أ - على النحو الذي وافقت عليه الأطراف في اجتماعها الخامس عشر (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/9، المقرر 15/4 والمرفق الأول). |
Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa quinzième réunion - Lettre datée du 6 juin 2013, adressée par les Coprésidents du Processus consultatif au Président de l'Assemblée générale | UN | تقرير العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الخامس عشر (الحصيلة) - رسالة مؤرخة ____ موجهة من الرئيسيْن إلى رئيس الجمعية العامة |
d) Lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par les coprésidents du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, transmettant le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa quinzième réunion (résolutions 54/33 et 68/70); | UN | (د) رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين لعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار، يحيلان بها التقرير عن أعمال العملية الاستشارية في اجتماعها الخامس عشر (القرارات 54/33 و 68/70)؛ |
Du fait que le HCR a adopté en 2000 une présentation unifiée du budget, conformément à la décision prise par le Comité permanent à sa quinzième réunion (voir A/AC.96/924, annexe), la présentation des états financiers des différents fonds a nettement changé par rapport aux années précédentes. | UN | ونتيجة لتحول المفوضية إلى ميزانية موحدة في عام 2000، وفقا للمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الخامس عشر (انظر A/AC.96/924، المرفق)، تغير كثيرا عرض مختلف الصناديق في البيانات المالية عن الأعوام السابقة. |
7. Du fait que le HCR a adopté en 2000 une présentation unifiée du budget, conformément à la décision prise par le Comité permanent à sa quinzième réunion (voir le document A/AC.96/924 daté du 28 août 1999), la présentation des états financiers des différents fonds a nettement changé par rapport aux années précédentes. | UN | 7- ونتيجة لتحول المفوضية إلى ميزانية موحدة في عام 2000، وفقا للمقرر الذي اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الخامس عشر (A/AC.96/924 المؤرخة 28 آب/أغسطس 1999)، تغير كثيرا عرض مختلف الصناديق في البيانات المالية عن الأعوام السابقة. |
Il a été décidé de demander au Comité de coordination d'élaborer et de présenter à la quinzième réunion une procédure appropriée susceptible de permettre une application optimale du Code de conduite et des autres documents pertinents, notamment le Manuel. | UN | وقرر المشاركون في الاجتماع السنوي أن يطلبوا إلى لجنة التنسيق أن تصوغ وتقدم في اجتماعها الخامس عشر إجراءً مناسباً يمكن عن طريقه تنفيذ مدونة قواعد السلوك وغيرها من الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك الدليل، أحسن تنفيذ. |
1. Par la décision XV/56 qu'elles ont adoptée à leur quinzième réunion tenue à Nairobi du 10 au 14 novembre 2003, les Parties au Protocole de Montréal ont décidé de tenir une Réunion extraordinaire des Parties du 24 au 26 mars 2004 pour achever l'examen des points inscrits à l'ordre du jour de leur quinzième Réunion, conformément à ce que prévoient le paragraphe 3 de l'article 4 et l'article 13 du règlement intérieur. | UN | 1 - قررت الأطراف في بروتوكول مونتريال، بموجب المقرر 15/56 الذي أُعتمد في اجتماعها الخامس عشر في نيروبي، 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عقد اجتماع استثنائي للأطراف خلال الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004 لإتمام النظر في البنود من جدول أعمال الاجتماع الخامس عشر للأطراف، بموجب الفقرة 3 من المادة 4، والمادة 13 من النظام الداخلي. |