ويكيبيديا

    "في اجتماعه الحادي والثلاثين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sa trente et unième réunion
        
    • à la trente et unième réunion
        
    • de la trente et unième réunion
        
    D. Observations formulées par le Groupe de l'évaluation concernant certaines analyses de sensibilité demandées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion UN 5 - استعراض لاستجابات الفريق لبعض تحليلات الحساسية التي طلبها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين
    à sa trente et unième réunion, le Groupe de travail a décidé de soumettre à la Réunion des Parties un projet de décision sur le mécanisme. UN 12 - وافق الفريق العامل في اجتماعه الحادي والثلاثين على تقديم مشروع مقرَّر يتعلق بالآلية إلى اجتماع الأطراف.
    à sa trente et unième réunion, le Groupe de travail à composition non limitée a convenu que l'examen des demandes de dérogation se poursuivrait jusqu'à la tenue de la vingt-troisième Réunion des Parties. UN وقد وافق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين على أن مناقشات هذه الطلبات سوف تستمر في الوقت المؤدي إلى الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف.
    Pour l'heure, le tableau 2 décrit les recommandations préliminaires présentées par le Groupe de l'évaluation technique et économique au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion. UN وفي الوقت نفسه، سيشمل الجدول 2 التوصيات الأولية التي قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين.
    1. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique et aux Comités des choix techniques pertinents, en consultation avec d'autres experts compétents, de recommander, pour examen à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية ذات الصلة، بالتشاور مع الخبراء الآخرين المعنيين، أن يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين بالنظر فيما يلي:
    La demande du Népal avait été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion. UN 116- ونظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في طلب نيبال في اجتماعه الحادي والثلاثين.
    Comme suite à la demande formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion, le Secrétariat a préparé une compilation des suggestions des Groupes d'évaluation concernant les orientations que les Parties pourraient souhaiter fournir aux Groupes d'évaluation pour la préparation de leur évaluation quadriennale due en 2014. UN 22- أعدت الأمانة، بناءً على طلب من الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين وثيقة ضمت المقترحات المقدمة من أفرقة التقييم بشأن التوجيهات المحتملة التي قد تود الأطراف أن تقدمها إلى الأفرقة في مجال إعداد تقرير عام 2014 من تقارير التقييم التي تصدرها كل أربع سنوات.
    L'Équipe spéciale du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral a élaboré un rapport extrêmement détaillé et transparent qui répond aux demandes formulées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion. UN 3 - أعدت فرقة العمل المعنية بإعادة تجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً شفافاً ومفصلاً للغاية يستجيب لطلبات الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين.
    On trouvera aux paragraphes suivants une brève description du cadre de l'évaluation, des scénarios retenus par le Groupe de l'évaluation technique et économique, ainsi que des observations formulées par le Groupe de l'évaluation en réponse aux analyses de sensibilité demandées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion. UN 6 - وتتضمن الفقرات التالية عرضاً مقتضباً لإطار التقييم والتصورات التي نظر فيها الفريق واستجابة الفريق لتحليلات الحساسية التي طلبها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين.
    à sa trente et unième réunion, le groupe de contact établi par le Groupe de travail à composition non limitée avait recommandé de prolonger le mécanisme à taux de change fixe au cours de l'exercice triennal 2012-2014. UN وكان فريق الاتصال الذي أنشأه الفريق العامل المفتوح العضوية قد أوصى في اجتماعه الحادي والثلاثين بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت أثناء فترة الثلاث سنوات 2012-2014.
    2. De prier la Division Technologie, Industrie et Économie de présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion un rapport contenant les résultats de son analyse, après avoir dûment consulté les pays concernés du réseau. UN 2 - أن يطلب إلى شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أيضاً تقديم تقرير إلى الفريق العامل في اجتماعه الحادي والثلاثين عن نتائج تحليلها، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع بلدان الربط الشبكي ذات الصلة؛
    Il a également été convenu qu'il serait utile que le Groupe revoie la liste des procédés de destruction approuvés en vue de soumettre des recommandations au Groupe de travail à sa trente et unième réunion. UN وطُلب المزيد من المدخلات عن تقييم هذه التكنولوجيات الناشئة واتفق أيضاً على أنه سيكون من المفيد أن يستعرض الفريق قائمة عمليات التدمير المعتمدة وتقديم توصيات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين.
    Selon lui, la question était urgente car toutes les Parties, visées ou non au paragraphe 1 de l'article 5, avaient entrepris d'élaborer des stratégies pour gérer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve; il a suggéré que le Groupe de travail se penche sur les résultats de cet examen à sa trente et unième réunion. UN وقال إن المسألة تتسم بالاستعجال لأن الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تضع استراتيجيات لإدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون، واقترح أن يبحث الفريق العامل نتائج الاستعراض في اجتماعه الحادي والثلاثين.
    2. De prier la Division Technologie, Industrie et Économie de présenter au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion un rapport contenant les résultats de son analyse, après avoir dûment consulté les pays concernés du réseau; UN 2 - يطلب من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد أيضاً تقديم تقرير إلى الفريق العامل في اجتماعه الحادي والثلاثين عن نتائج تحليلها، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع بلدان الربط الشبكي ذات الصلة؛
    7. Toujours à sa trente et unième réunion, le Conseil de coordination du Programme a examiné et formulé des décisions, recommandations et conclusions concernant l'investissement stratégique. UN ٧- وأجرى مجلس تنسيق البرنامج أيضاً في اجتماعه الحادي والثلاثين مناقشات وتوصَّل إلى قرارات وتوصيات واستنتاجات بشأن الاستثمار الاستراتيجي.
    Vingt et une Parties au total, dont l'Union européenne qui représente ses 27 États membres, ont présenté des informations au Secrétariat comme suite à une directive adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion et à la décision XXIII/11. UN 43 - وقد قدم ما مجموعه 21 طرفاً، من بينها الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء السبعة والعشرين، معلومات إلى الأمانة استجابة منهم لتوجيه صادر عن الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين وللمقرر 23/11.
    Vingt et une Parties au total - dont l'Union européenne, au nom de ses 27 États membres - ont présenté des informations au Secrétariat comme suite à une directive adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion et à la décision XXIII/11. UN 7 - وقد قدم ما مجموعه 21 طرفاً، من بينها الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء السبعة والعشرين، معلومات إلى الأمانة استجابة منهم لتوجيه صادر عن الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين وللمقرر 23/11.
    Au moment de la vingt-troisième Réunion des Parties, 18 Parties, dont l'Union européenne au nom de ses États membres, avaient répondu à la demande exprimée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion les priant de lui communiquer des informations sur la façon dont elles avaient traité la question des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées à bord des navires. UN 37 - بحلول موعد انعقاد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف استجاب 18 طرفاً، بما فيها الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء، لطلب الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين والقاضي بأن تقدم هذه الأطراف معلومات عن تعاملها مع المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن.
    21 Parties au total, dont l'Union européenne au nom de ses 27 États membres, ont communiqué des informations au Secrétariat pour donner suite à une précédente directive formulée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente et unième réunion sur la question ainsi qu'à la décision XXIII/11. UN قدم ما مجموعه 21 طرفاً، بما فيها الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء السبعة والعشرين، معلومات إلى الأمانة استجابة لتوجيه سابق من الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين بشأن هذه المسألة والمقرر 23/11.
    1. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique et aux Comités des choix techniques pertinents, en consultation avec d'autres experts compétents, de recommander, pour examen à la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée : UN 1 - يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية ذات الصلة، بالتشاور مع الخبراء الآخرين المعنيين، أن يوصي الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين بالنظر فيما يلي:
    Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par l'Union européenne concernant les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition. UN 13- ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين مشروع مقرر بشأن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر ومعالجات ما قبل الشحن مقدم من الاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد