Cette manifestation a permis à la Communauté européenne de recueillir auprès des Parties intéressées des suggestions constructives qu'elle entendait incorporer dans une nouvelle proposition qu'elle souhaitait soumettre au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. | UN | وقد مكن هذا الحدث الجانبي الجماعة الأوروبية من تجميع اقتراحات بناءة من الأطراف المعنية، ستقوم بإدماجها في اقتراح جديد ترغب في تقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين. |
23. Demande au Programme commun de fournir une réponse critique, constructive, synthétique et transparente à la deuxième évaluation indépendante d'ONUSIDA, qui sera présentée au Conseil de coordination du Programme à sa vingt-cinquième réunion en décembre de 2009; | UN | 23 - يدعو البرنامج المشترك إلى تقديم رد نقدي وبنّاء وشامل وشفاف للتقييم المستقل الثاني الذي خضع له، سيُرفع إلى مجلس تنسيق البرامج في اجتماعه الخامس والعشرين الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Il a fait état du calendrier fixé pour la rédaction, l'examen et la diffusion du rapport qui serait publié en mai 2005 et présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. | UN | وشرح الجدول الزمني لصياغة التقرير واستعراضه وتوزيعه والذي سيتم نشره في شهر أيار/مايو 2005 وتقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين. |
b) Le Conseil a adopté, à sa vingtcinquième réunion, les précisions destinées à faciliter la mise en œuvre des procédures applicables au réexamen énoncées au paragraphe 65 des modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, afin de rationaliser le processus de délivrance. | UN | (ب) اعتمد المجلس في اجتماعه الخامس والعشرين توضيحات لتيسير تنفيذ إجراءات الاستعراض، وفقاً لما تشير إليه الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بهدف تبسيط عملية الإصدار. |
3. De demander que le rapport susvisé soit présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion par l'intermédiaire du Groupe de l'évaluation technique et économique; | UN | 3 - يطلب تقديم التقرير إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين عن طريق فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
3. De demander que le rapport ci-dessus soit présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion par l'intermédiaire du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 3 - يطلب تقديم التقرير عن طريق فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين. |
Le texte de cette annexe a été examiné par le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal à sa vingt-cinquième réunion. Il est reproduit tel qu'il a été reçu, à l'exception de quelques modifications d'ordre technique apportées aux deux premiers paragraphes. | UN | وترد نسخة من نص المرفق مع تعديلات تقنية طفيفة أجريت على الفقرتين الأولى والثانية من المذكرة التمهيدية، بالصيغة التي ورد فيها من الجماعة الأوروبية وبحثه الفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال في اجتماعه الخامس والعشرين. |
Le Secrétariat transmet, dans l'annexe I à la présente note, un projet de décision proposé par les Etats-Unis d'Amérique sur les dérogations pluriannuelles pour le bromure de méthyle, qui a été examiné par la seizième Réunion des Parties et par le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. | UN | 1 - تعمم الأمانة في المرفق الأول لهذه المذكرة، مشروع مقرر مقترح من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإعفاءات متعددة السنوات لبروميد الميثيل، الذي تم بحثه أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف ومن جانب الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين. |
Comme demandé dans la décision 45/10 d) du Comité exécutif, le Secrétariat soumet, après approbation par le Président du Comité exécutif, le rapport révisé et la note de couverture au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion. Annexe | UN | 7 - وتلبية للطلب الوارد في مقرر اللجنة التنفيذية 45/10 (د)، تقدم الأمانة هذا التقرير المنقح ومذكرة إحالته، بعد موافقة رئيس اللجنة التنفيذية عليهما، إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين. |
1. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique de préparer un rapport à soumettre à la dix-septième Réunion des Parties, et de le présenter par l'intermédiaire du Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-cinquième réunion, afin de permettre à la dix-septième Réunion des Parties de décider du niveau approprié de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2006-2008. | UN | 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف ويعرضه من خلال الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين لتمكين الاجتماع السابع عشر للأطراف من اتخاذ مقرر بشأن المستوى المناسب لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف للفترة 2006 - 2008. |
Le secrétariat a préparé le présent document, qui est subdivisé en trois chapitres, pour faciliter les travaux des Parties à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal lors de leur réunion conjointe. Le chapitre I présente les projets de décision que le Groupe de travail à composition non limitée a décidé, à sa vingt-cinquième réunion, de transmettre à la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen. | UN | تيسيراً لعمل الأطراف في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الخاص بها في اجتماعهما المشترك، أعدت الأمانة هذه الوثيقة التي تحتوي على ثلاثة فصول، يبيّن الفصل الأول منها مشاريع المقررات التي قرر الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الخامس والعشرين إحالتها لكي ينظر فيها الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال. |