Plusieurs organismes ont participé à la réunion d'experts organisée par la CEA. | UN | وساهم عدد من الوكالات في اجتماع فريق الخبراء الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Sur l'invitation de cette dernière, un représentant de la Société a participé en tant qu'observateur à la réunion d'experts sur les adolescentes et leurs droits, qui s'est tenue à Addis-Abeba en octobre 1997. | UN | وتلبية لدعوة تلقتها من هذه الشعبة، شارك ممثل عن الجمعية كمراقب في اجتماع فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بالمراهقات وحقوقهن، الذي عُقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
Il participera à la réunion d'experts sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes que doit organiser la Division de la promotion de la femme en mai 1996 si elle dispose des fonds nécessaires. | UN | وسيشارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد العاملات المهاجرات، الذي ستنظمه شعبة النهوض بالمرأة في أيار/مايو عام ١٩٩٦ وذلك إذا توافرت اﻷموال. |
La Commission a appris que son secrétariat avait participé à la réunion précitée et que le groupe intergouvernemental d'experts avait pris note de sa volonté d'aider l'ONUDC à préparer l'étude et à rédiger et à diffuser le questionnaire. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن أمانة الأونسيترال قد شاركت في اجتماع فريق الخبراء وبأن فريق الخبراء قد أحاط علما بما أبدته أمانة الأونسيترال من استعداد لمساعدة المكتب في إعداد الدراسة وفي صياغة الاستبيان وتعميمه. |
Ce membre participerait également à la réunion du Groupe d'experts. | UN | ويشارك هذا العضو أيضا في اجتماع فريق الخبراء. |
La Présidente de l'Instance permanente a participé à cette réunion, au cours de laquelle elle a abordé certaines des demandes et expériences des femmes rurales autochtones, en particulier leur expérience résultant des politiques institutionnelles adoptées à leur intention. | UN | وشاركت رئيسة المنتدى الدائم في اجتماع فريق الخبراء حيث ناقشت بعض مطالب نساء الشعوب الأصلية وخبراتهن، ولا سيما خبراتهن الناجمة عن السياسات المؤسسية الموجهة لهن. |
En s'appuyant sur les données qui auront été recueillies et examinées lors de la réunion d'experts susmentionnée et des séminaires régionaux et nationaux, la Division établira un rapport technique sur l'analyse et la diffusion des données de recensement. | UN | 26 - ستقوم الشعبة، استناد إلى المواد التي ستُجمع وتناقش في اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه، وغيره من الحلقات الدراسية الإقليمية والوطنية، بإعداد تقرير تقني عن نشر بيانات التعداد وتحليلها. |
:: Octobre 2011 : examen de la version préliminaire révisée de l'ensemble de statistiques environnementales de base à la réunion d'experts sur la révision du Cadre pour le développement des statistiques; | UN | :: تشرين الأول/أكتوبر 2011: استعراض المشروع المنقح للمجموعة الأساسية من الإحصاءات البيئية في اجتماع فريق الخبراء المعني بتنقيح الإطار |
2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
11. Conférencier sur le thème de l'utilisation des enfants dans des activités criminelles à la réunion d'experts sur les enfants et adolescents en détention, Vienne (Autriche), 30 octobre4 novembre 1994. | UN | 11 - ألقى محاضرة بعنوان " استخدام الأطفال في الأنشطة الإجرامية " في اجتماع فريق الخبراء بشأن الأطفال والأحداث المحتجزين، فيينا، النمسا، 30 تشرين الأول/ أكتوبر - 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à SaintDomingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011 ; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
2. Prend note du travail accompli à la réunion d'experts de haut niveau tenue à Saint-Domingue du 3 au 5 août 2011 et à celle d'experts tenue à Vienne les 6 et 7 octobre 2011 ; | UN | 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛ |
Elle a aussi appris que son secrétariat avait participé à la réunion précitée et a exprimé son soutien en faveur de l'aide que celui-ci apportait au projet de l'ONUDC. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن أمانة الأونسيترال شاركت في اجتماع فريق الخبراء وأعربت اللجنة عن تأييدها لقيام أمانة الأونسيترال بالمساعدة في مشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.() |
Liste des participants à la réunion du Groupe d'experts | UN | قائمة بأسماء المشاركين في اجتماع فريق الخبراء |
9. Demande à tous les États membres de participer activement et au plus haut niveau possible à la réunion du Groupe d'experts; | UN | 9 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بكيفية نشطة وعلى أعلى مستوى ممكن في اجتماع فريق الخبراء المذكور. |
Liste des participants à la réunion du Groupe d'experts sur | UN | قائمة المشاركين في اجتماع فريق الخبراء المعني باﻷعمال |
Elle a été informée que les participants à cette réunion avaient indiqué que la fraude préoccupait sérieusement leur gouvernement et que tant le nombre des actes frauduleux commis que leur portée géographique et leur diversité augmentaient rapidement en raison, pour partie, des progrès technologiques. | UN | وأُبلغت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بأن المشاركين في اجتماع فريق الخبراء قد ذكروا أن الاحتيال يمثّل شاغلا كبيرا لحكوماتهم ومشكلة آخذة في التوسع بسرعة من حيث مدى الأفعال الاحتيالية المرتكبة ونطاقها الجغرافي ودرجة تنوّعها، وهذا يعزى جزئيا إلى التطورات التكنولوجية. |
27. Amnesty International a fait une déclaration sur < < Le rôle des règles et normes des Nations Unies dans la lutte en faveur des droits de l'homme > > à l'occasion de la réunion d'experts sur l'application des règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, organisée en février 2003 par l'Office contre la drogue et le crime. | UN | 27- وأسهمت منظمة العفو الدولية ببيانٍ عن " دور معايير الأمم المتحدة وقواعدها في النضال من أجل إعمال حقوق الإنسان " في اجتماع فريق الخبراء المعني بتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي نظمه المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في شباط/فبراير 2003. |