ويكيبيديا

    "في ارتكاب الجريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au crime
        
    • à la commission du crime
        
    • à commettre l'infraction
        
    • dans le crime
        
    • dans la perpétration du crime
        
    • à la commission de l'infraction
        
    • dans la commission de l'infraction
        
    • à l'infraction
        
    • à des fins criminelles
        
    • à des fins de criminalité
        
    • dans la commission du crime
        
    • ayant consommé une infraction
        
    • dans la commission d'une infraction
        
    • à un acte criminel
        
    • à commettre le crime
        
    – Le degré de participation du condamné au crime pour lequel il a été condamné; UN - درجة اشتراك الشخص المدان في ارتكاب الجريمة التي أدين من أجلها؛
    Il a fait des aveux détaillés sur sa participation à la commission du crime en association avec les infirmières bulgares. UN وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات.
    Au cours de ces perquisitions les enquêteurs sont habilités à saisir tous objets qui ont pu servir à commettre l'infraction ou qui ont été le produit. UN وأثناء عملية التفتيش، يخوﱠل المحققون سلطة الحجز على جميع اﻷشياء التي قد تكون استخدمت في ارتكاب الجريمة أو نتجت عنها.
    L'auteur affirme également, et l'État partie ne l'a pas démenti, que le tribunal n'a pas tenu compte des explications de son fils à ce sujet et qu'il s'est fondé sur les premiers aveux pour déterminer son rôle dans le crime. UN كما تزعم صاحبة البلاغ أن التوضيحات التي قدمها ابنها بهذا الشأن لم تؤخذ بعين الاعتبار وأن الدولة الطرف لم تعترض على ذلك، وأن المحكمة استندت إلى اعترافاته الأولى عند تحديد دوره في ارتكاب الجريمة.
    2. Personnes impliquées dans la perpétration du crime UN 2 - الأفراد المتورطون في ارتكاب الجريمة
    Aux termes de l'article 33.1 du Code pénal, la responsabilité pénale des complices* est déterminée en fonction de la nature et du degré de participation effective à la commission de l'infraction. UN وتحدد المادة 33-1 من القانون الجنائي المسؤولية الجنائية للشركاء* على أساس طابع ومدى مشاركتهم الفعلية في ارتكاب الجريمة.
    Plus spécialement, lorsqu'un établissement financier est soupçonné d'avoir facilité la commission d'une infraction, il risque de se voir retirer sa licence, sans préjudice des sanctions pénales dont est passible quiconque est impliqué dans la commission de l'infraction. UN وعلى وجه التحديد، فإنه عندما يشتبه في قيام مؤسسة مالية بتقديم المساعدة في ارتكاب جريمة، يتم إلغاء الترخيص الممنوح لتلك المؤسسة دون الإخلال بأي عقوبة قد تفرض على أي شخص متورط في ارتكاب الجريمة.
    - Aura procuré un quelconque moyen qui a servi au crime ou au délit, sachant qu'il devait y servir, ainsi que celle qui, UN - أتاح أي وسيلة استخدمت في ارتكاب الجريمة أو الجنحة، وهو يعلم أنها ستستخدم في القيام بذلك، وكذلك أي شخص،
    B. Les personnes qui ont concouru au crime UN باء - الأفراد الضالعون في ارتكاب الجريمة
    Ceux qui auront procuré des armes, des instruments, où tout autre moyen qui a servi au crime ou au délit, sachant qu'ils devaient y servir; UN من يوفر أسلحة أو أدوات أو أية وسائل أخرى تُستخدم في ارتكاب الجريمة أو الجناية، وهو على علم بأن هذه الوسائل سُتستخدم في ذلك الغرض؛
    Il a fait des aveux détaillés sur sa participation à la commission du crime en association avec les infirmières bulgares. UN وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات.
    Il a fait des aveux détaillés sur sa participation à la commission du crime en association avec les infirmières bulgares. UN وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات.
    Il peut également décider de confisquer les biens qui ont servi ou étaient destinés à servir à commettre l'infraction, à moins qu'ils ne doivent être restitués à une tierce partie. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر مصادرة المواد التي استخدمت في ارتكاب الجريمة أو كانت مرصودة لارتكابها ما لم يكن من المتعين إرجاعها إلى كيان آخر.
    * Aux termes de l'article 32, complice s'entend d'une personne qui exécute, organise, incite ou aide à commettre l'infraction. UN * تحدد المادة 32 الشريك في الجريمة بأنه المنفِّذ، والمنظم، والمحرض، والمساعد في ارتكاب الجريمة.
    L'auteur affirme également, et l'État partie ne l'a pas démenti, que le tribunal n'a pas tenu compte des explications de son fils à ce sujet et qu'il s'est fondé sur les premiers aveux pour déterminer son rôle dans le crime. UN كما تزعم صاحبة البلاغ أن التوضيحات التي قدمها ابنها بهذا الشأن لم تؤخذ بعين الاعتبار وأن الدولة الطرف لم تعترض على ذلك، وأن المحكمة استندت إلى اعترافاته الأولى عند تحديد دوره في ارتكاب الجريمة.
    2. Personnes impliquées dans la perpétration du crime UN 2 - الأشخاص المتورطون في ارتكاب الجريمة
    511. Il s'ensuit que les preuves doivent, pour justifier une mesure d'arraigo, constituer des indices fondés qui accréditent la participation présumée du suspect à la commission de l'infraction dont il s'agit. UN 511- وهذا يعني أن الأدلة التي تدعم التدبير التحوطي للاحتجاز الوقائي ينبغي أن تكون مبنية على أساس سليم، وتثبت احتمال اشتراك المتهم في ارتكاب الجريمة قيد النظر.
    En cas de collaboration efficace des personnes impliquées dans la commission de l'infraction, ces dernières peuvent bénéficier d'une exemption de peine, d'une réduction de peine pouvant aller jusqu'à la moitié du minimum légal, d'une suspension de l'exécution de la peine, de la libération conditionnelle, ou d'une remise de la peine qu'elles purgent. UN وفي الحالات التي يبدي فيها الشخص الضالع في ارتكاب الجريمة تعاونا فعَّالا، قد يُمنح إعفاء من الجزاء، أو تخفيضا في العقوبة لا يتجاوز نصف الحد الأدنى القانوني، أو حكماً مع وقف التنفيذ، أو إفراجا مشروطا، أو تخفيفا للعقوبة التي يقضيها.
    L'ordonnance réprime également la participation à l'infraction proprement dite et la tentative, et elle punit aussi bien les complices que l'auteur principal. UN ويجرّم القانون أيضاً التواطؤ في ارتكاب الجريمة الأساسية أو الشروع في ارتكابها ويوسّع نطاق المسؤولية الجنائية لتشمل أطرافاً ثانوية إضافة إلى الفاعلين الرئيسيين.
    Fabrication et trafic illicites d'explosifs par des délinquants et leur usage à des fins criminelles UN جيم - صنع المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة من قبل المجرمين واستعمالها في ارتكاب الجريمة
    :: Empêcher les transferts d'armes classiques qui seraient utilisées à des fins de criminalité transnationale organisée; UN منع عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي يمكن أن تستخدم في ارتكاب الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    2. Personnes impliquées dans la commission du crime UN 2 - الأشخاص الضالعون في ارتكاب الجريمة
    Dans un autre cas, la loi accordait l'immunité aux personnes ayant tenté de commettre une infraction qui coopéraient efficacement avec les autorités compétentes, alors que les personnes ayant consommé une infraction qui coopéraient ne bénéficiaient que d'une réduction de leur peine privative de liberté et n'étaient pas exemptés de poursuites. UN ويجيز القانون في حالة أخرى منح حصانة للأشخاص الذين شرعوا في ارتكاب الجريمة ثم تعاونوا مع الهيئات المختصة تعاونا فعَّالا، لكن لا يحق للمتعاونين من الجناة الذين مضوا في ارتكاب الجريمة حتى النهاية سوى خفض عقوبة الاحتجاز الصادرة في حقهم دون إعفائهم من الملاحقة.
    Ces chapitres visent non seulement les produits de l'infraction, mais aussi les instruments utilisés ou destinés à être utilisés dans la commission d'une infraction. UN ولا تتناول هذه الفصول عائدات الجريمة فحسب، بل تتناول أيضاً الأدوات المستخدَمة في ارتكاب الجريمة أو التي كانت معدَّة لهذا الغرض.
    Toute tentative visant à commettre le crime susmentionné sera également punie; UN ويعاقب أيضا أي شخص يشرع في ارتكاب الجريمة المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد