ويكيبيديا

    "في ارتكاب جريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à la commission d'une infraction
        
    • pour commettre une infraction
        
    • de commettre une infraction
        
    • d'infraction
        
    • de commettre un crime
        
    • dans la commission d'une
        
    • à une infraction
        
    • de crime
        
    • à un crime
        
    • à la commission d'un crime
        
    • à la perpétration d'un crime
        
    • dans la commission d'un crime
        
    • à commettre un crime
        
    • à perpétrer un crime
        
    • pour commettre un acte de
        
    L'absence de disposition sur la confiscation de biens destinés à la commission d'une infraction a été notée. UN ولوحظ عدم وجود أحكام بشأن مصادرة الممتلكات المستهدف استخدامها في ارتكاب جريمة.
    La section 61 dispose qu'un ordre de confiscation peut être émis au sujet des biens utilisés pour commettre une infraction, ou dans l'intention de la commettre. UN وتنص المادة 61 على جواز إصدار أمر مصادرة بحق ممتلكات استخدمت في ارتكاب جريمة ما أو قُصِد بها ارتكابها.
    Une personne qui tente de commettre une infraction peut être punie comme si l'infraction avait été commise. UN ويمكن أن يُعاقب شخص يشرع في ارتكاب جريمة من الجرائم كما لو أنَّ الجريمة التي شُرع في ارتكابها قد ارتكبت بالفعل.
    En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente. UN وتأمر السلطات القضائية المختصة باحتجاز تلك الأصناف إذا ما استخدمت في ارتكاب جريمة من الجرائم.
    Ainsi, une tentative de commettre un crime peut être illicite, tandis qu’une tentative de commettre un délit ou de violer un contrat n’a généralement pas ce caractère. UN وعليه يمكن أن يكون الشروع في ارتكاب جريمة غير مشروع، في حين أن الشروع في ارتكاب جناية أو انتهاك عقد ما ليس عادة كذلك.
    Les Philippines ont précisé que leur loi sur l'immigration de 1960 (CA 613) autorisait l'expulsion des étrangers impliqués dans la commission d'une infraction liée aux migrations illégales. UN وأضافت الفلبين أن قانونها الخاص بالهجرة لسنة 1960 يأذن بترحيل الأجانب الضالعين في ارتكاب جريمة تتعلق بالهجرة غير المشروعة.
    L'article 45 du Code pénal incrimine les différentes formes de participation à une infraction, tandis que la tentative de commettre une infraction est régie par les articles 42 et 44. UN تجرِّم المادة 45 من القانون الجنائي الأرجنتيني مختلف صور المشاركة في الجرائم، في حين أنَّ الشروع في ارتكاب جريمة مشمولٌ في المادتين 42 و44 من القانون.
    L'Espagne n'a pas mis en place de politique expresse pour encourager les personnes qui participent à la commission d'une infraction liée à la corruption à fournir des informations. UN وليس لدى إسبانيا سياسات صريحة لتشجيع الأشخاص الذين يشاركون في ارتكاب جريمة فساد على تقديم معلومات.
    C'est ainsi qu'on lui a reproché d'avoir participé en tant que complice à la commission d'une infraction de contrebande par simulation d'importation. UN وهكذا، فإنه قد اتُهم بالتواطؤ في ارتكاب جريمة التهريب عن طريق الاستيراد على نحو زائف.
    Ceux-ci ne peuvent être saisis que s'il existe des raisons sérieuses de croire qu'ils peuvent servir à la commission d'une infraction. UN ولكن يمكن وضع اليد على هذه الأموال إذا توافرت أسباب جدية تدعو إلى الاعتقاد بأنها سوف تستخدم في ارتكاب جريمة.
    Aux termes des dispositions de l'article 33 du Code pénal, il est possible, sur autorisation d'un tribunal, de confisquer les moyens et instruments utilisés pour commettre une infraction et les avoirs ainsi acquis. UN وبناء على أمر قضائي، يمكن، وفق بنود من المادة 33 من القانون الجنائي، مصادرة الوسائل والأدوات المستخدمة في ارتكاب جريمة والأصول المكتسبة نتيجة ذلك.
    Une telle demande se justifie lorsqu'il y a de bonnes raisons de penser que des fonds ou des actifs sont utilisés - ou le seront probablement - pour commettre une infraction. UN والأسباب التي تستدعي السعي لاستصدار أمر من هذا القبيل تتمثل من الوهلة الأولى في مجرد الاعتقاد بقدر معقول أن الأموال أو الأصول قد تستخدم في ارتكاب جريمة أو من المحتمل أن تستخدم في ارتكابها.
    L'article 65 de la loi de 1962 sur l'interprétation indique que, en ce qui concerne les infractions pénales, toute tentative de commettre une infraction est passible des mêmes peines. UN وتجرم أحكام المادة 65 من قانون التفسير لسنة 1962، فيما يخص الجرائم الجنائية، الشروع في ارتكاب الجرائم، وتجيز معاقبة من يشرع في ارتكاب جريمة بالعقوبة المقرَّرة لارتكابها.
    La tentative de commettre une infraction est généralement punissable en tant que délit conformément aux articles 380 et 381 du Code pénal. UN والشروع في ارتكاب جريمة يُعاقب عليه بصفة عامة كجُنحة وفقاً للمادتين 380 و381 من قانون العقوبات.
    L'auteur d'une tentative d'infraction ou le complice d'une infraction encourent les deux tiers de la peine prévue pour la commission de l'infraction. UN أما من يحاول ارتكاب جريمة أو يشارك في ارتكاب جريمة ناجزة، فتطبق عليهم العقوبة المنصوص عليها في القانون على مرتكبي الجريمة الناجزة، مخفضة إلى الثلث.
    Premièrement, grande est la culpabilité d'un individu qui tente de commettre un crime et qui échoue uniquement pour des circonstances échappant à son emprise, et non parce qu'il a lui-même décidé de renoncer à son entreprise criminelle. UN أولهما وجود درجة عالية من الجُرمْية تلحق بالفرد الذي يشرع في ارتكاب جريمة ويفشل في اتمامها بسبب ظروف خارجة عن سيطرته ولا بسبب قراره هو بالعدول عن السلوك اﻹجرامي.
    En d'autres termes, la Commission doit disposer d'un ensemble fiable d'éléments, confortés par d'autres circonstances vérifiées, tendant à montrer qu'une personne peut être raisonnablement soupçonnée d'avoir été impliquée dans la commission d'une infraction. UN ويتطلب ذلك توافر مجموعة موثوق بها من المواد تتسق مع ملابسات أخرى جرى التحقق فيها وتنحو إلى الإشارة إلى وجود أسباب معقولة للاشتباه في تورط شخص ما في ارتكاب جريمة.
    La complicité est la participation volontaire de deux personnes ou plus à une infraction. UN " الاشتراك الجرمي هو اشتراك شخصين أو أكثر طوعا في ارتكاب جريمة عمدا.
    Vous direz à tous ceux que vous connaisez qu'à chaque fois qu'un putain de batard stupide veux commettre un trou du cul de crime gay, que l'éclair cramoisi et Boltie seront là pour écraser leur putain de petites têtes dedans! Open Subtitles أنت أخبر كل من تعرف، أنه في أي وقت يرغب سافل حقير، في ارتكاب جريمة قذرة،
    La Commission a réuni des informations fiables tendant à montrer que 14 membres des Janjaouid avaient participé directement à un crime international au Darfour. UN 535 - جمعت اللجنة مواد موثوق بها تنزع إلى الإشارة إلى أن 14 فردا من الجنجويد شاركوا بشكل مباشر في ارتكاب جريمة دولية في دارفور.
    La Commission a identifié six agents du Gouvernement soudanais qui avaient participé directement à la commission d'un crime international au Darfour. UN 534 - حددت اللجنة هوية ستة مسؤولين في حكومة السودان شاركوا بشكل مباشر في ارتكاب جريمة دولية في دارفور.
    En principe, ces personnes peuvent aussi engager leur responsabilité civile, mais en pratique elles engagent surtout leur responsabilité pénale pour leur participation à la perpétration d'un crime international d'un Etat. UN ومن حيث المبدأ، يمكن تحميل هؤلاء اﻷشخاص مسؤولية مدنية. إلا أنه في الممارسة العملية يتحمل اﻷفراد أساساً المسؤولية الجنائية عن اشتراكهم في ارتكاب جريمة دولية من قبل الدولة.
    Elle a estimé que pour identifier les responsables, il lui fallait s'appuyer sur un ensemble d'éléments fiables, corroborés par des constatations vérifiées, tendant à montrer qu'il y avait lieu de soupçonner telle personne d'être impliquée dans la commission d'un crime. UN وبغية تحديد هوية مرتكبي هذه الانتهاكات، قررت اللجنة أنه لا بد من توافر مجموعة مواد موثوق بها تكون متسقة مع ظروف أخرى جرى التحقق منها وتنحو إلى إظهار جواز ومعقولية اتهام شخص بالضلوع في ارتكاب جريمة.
    Il a servi à commettre un crime. Open Subtitles تم استخدام السيارة في ارتكاب جريمة
    [La Cour peut confisquer toute chose qui a servi à perpétrer un crime et ordonner que les biens et produits acquis grâce au crime soient rendus à leurs propriétaires légitimes.] UN ]للمحكمة أن تصادر أي شيء استخدم في ارتكاب جريمة وأن تأمر بإعادة أي ممتلكات وعائدات حصﱢلت من الفعل اﻹجرامي إلى أصحابها الشرعيين.[
    Pour qu'un acte constitue une infraction au sens du paragraphe précité, il n'est pas nécessaire que les fonds aient été effectivement utilisés pour commettre un acte de terrorisme. UN ولا يلزم لتجريم عمل ما على النحو الوارد وصفه أعلاه أن تستخدم الأموال بالفعل في ارتكاب جريمة إرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد