ويكيبيديا

    "في ارتكاب فعل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans la commission d'un fait
        
    • à commettre un fait
        
    • de commettre une
        
    • de commission d'
        
    • à commettre un acte
        
    • pour commettre un acte
        
    • pour qu'elle commette un fait
        
    • dans la commission d'une infraction
        
    • perpétration d
        
    • pour que soit commis
        
    Article 25. Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation UN المادة 25: تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 246
    Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale UN تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Article 58 Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une UN المادة 58 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير
    Mais il faut examiner de près l'hypothèse d'une responsabilité indirecte, lorsqu'un État a aidé une organisation internationale à commettre un fait internationalement illicite. UN ورأت أن ثمة حاجة للنظر بعناية في المسؤولية غير المباشرة التي تنشأ عن أفعال دولة تساعد منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale UN تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale UN تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale UN تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite UN تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً
    Cet article concerne la direction et le contrôle exercés dans la commission d'un fait internationalement illicite. UN ويتعلق مشروع المادة هذا بممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    Aide ou assistance dans la commission d'un fait internationalement illicite UN تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Direction et contrôle exercés dans la commission d'un fait UN التوجيه والرقابة اللذان يمارسان في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    Quant à la situation dans laquelle un État donne des directives et exerce un contrôle ou une contrainte dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale, elle ne semble guère vraisemblable. UN أما في الحالات التي توجه فيها إحدى الدول منظمة دولية وتسيطر عليها في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا أو ممارسة الإكراه عليها، فإنها حالات لا يبدو من المحتمل حدوثها.
    La délégation algérienne est favorable à l'inclusion dans les projets d'articles d'une disposition sur l'aide ou l'assistance accordée par un État à une organisation internationale dans la commission d'un fait internationalement illicite ou dans les cas où un État dirige et contrôle ou contraint une organisation internationale à commettre un fait internationalement illicite. UN ويحبذ وفده أن يُدرَج في مشروع المواد نص حكم بشأن المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً، وبشأن الحالات التي تقوم فيها دولة بتوجيه أو التحكُّم أو إكراه منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً.
    En outre, l'article 297 ne criminalise pas les actes d'une personne établissant une association de malfaiteurs ou y adhérant que si cette association entend perpétrer des infractions pénales en Slovénie, mais traite de l'< < intention de commettre une infraction pénale > > en général. UN وإضافة إلى ذلك، فالمادة 297 لا تجرم شخصا يقوم بإنشاء ارتباط إجرامي أو ينضم إليه في حالة ما إذا كان الارتباط ينتوي ارتكاب أفعال إجرامية داخل جمهورية سلوفينيا فحسب بل تعالج " النية في ارتكاب فعل إجرامي " بصفة عامة.
    En cas de soupçon de commission d'une infraction pénale, les inspecteurs font part de leurs conclusions aux instances pénales. UN وعندما يكون هناك اشتباه في ارتكاب فعل إجرامي، تحيل مفتشيات دور الرعاية استنتاجاتها إلى سلطات الملاحقة الجنائية.
    Toute personne éprouve une réticence psychologique et morale naturelle à commettre un acte irrégulier ou illégal. UN وفيما يتعلق بالاستجرار، ثمة تلكؤ نفساني وأخلاقي طبيعي في ارتكاب فعل غير سليم أو غير مشروع.
    Veuillez expliquer par quel moyen El Salvador pourrait donner suite à une commission rogatoire d'un autre État aux fins du gel de fonds d'origine licite soupçonnés d'être utilisés ou de devoir être utilisés pour commettre un acte terroriste. UN 1-5 رجاء إيضاح الوجه الذي سوف تتمكن السلفادور عن طريقه من الاستجابة إلى طلب قضائي من دولة أخرى بتجميد أموال لم تنشأ عن جريمة، وإنما كان مصدرها شرعيا، ومع ذلك يكون ثمة اشتباه في أنها تستخدم في ارتكاب فعل إرهابي أو سوف تستخدم في ارتكابه.
    4) L'État qui prête son aide ou son assistance à une organisation internationale pour qu'elle commette un fait internationalement illicite peut être ou non membre de cette organisation. UN 4 - والدولة التي تقدم العون أو المساعدة لمنظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً قد تكون أو لا تكون عضواً في تلك المنظمة.
    a. Tout en sachant que lesdits avoirs ou biens proviennent de la commission d'une infraction, dans le but de dissimuler ou de déguiser leur origine illicite ou d'aider toute personne impliquée dans la commission d'une infraction de corruption à échapper aux conséquences légales de ses actes; UN أ- مع العلم بأن تلك الممتلكات هي عائدات فعل إجرامي، لغرض إخفاء أو تمويه المصدر غير المشروع لتلك الممتلكات أو مساعدة أي شخص ضالع في ارتكاب فعل فساد على الإفلات من العواقب القانونية لفعلته؛
    De plus, des tiers tels que les employés de banques ou d'autres entités, ou des professionnels contribuant à une opération ou un investissement, doivent être conscients qu'ils peuvent involontairement apporter leur aide à la perpétration d'une fraude en étant simplement aveugles aux indicateurs d'une fraude potentielle. UN وإلى جانب ذلك، ثمة أطراف ثالثة، مثل موظفي المصارف أو الهيئات الأخرى أو الإخصائيين الفنيين الذين يساعدون في معاملة تجارية أو عملية استثمار، يجب عليها أن تكون على وعي بأنها قد تساعد دون قصد في ارتكاب فعل احتيالي بمجرد إغفالها المؤشّرات الدالة على احتمال وقوعه.
    1) L'article 16 concerne la contrainte exercée par une organisation internationale pour que soit commis ce qui serait sinon le fait illicite d'une autre organisation internationale. UN 1 - تتناول المادة 16 ممارسة منظمة دولية الإكراه في ارتكاب فعل سيشكل، لولا الإكراه، فعلاً غير مشروع صادراً عن منظمة دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد