Questions méthodologiques. Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie. | UN | القضايا المنهجية: استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Presque partout, dans le secteur CATF (changement d'affectation des terres et foresterie) les absorptions compensaient les émissions. | UN | وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة انبعاثات غازات الدفيئة من نفس القطاع. |
Pour le Lesotho, le secteur changement d'affectation des terres et foresterie a représenté 66 % des émissions de CO2 et celui de la combustion de combustibles le reste. | UN | وفيما يخص ليسوتو شكل التغيير في استخدام الأراضي والحراجة 66 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وشكل احتراق الوقود النسبة المتبقية. |
En El Salvador, en Indonésie et au Mexique, cette place est occupée par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
La collaboration avec les organisations internationales compétentes dans ce secteur sera réduite, très nettement dans certains cas, et l'appui technique à l'examen des données sur l'UTCATF par les experts des inventaires de GES s'en ressentira. | UN | كما أن التعاون مع المنظمات الدولية الرئيسية بشأن قضايا الحراجة سيُقلّص، وبشدة في بعض الحالات، وسيتأثر الدعم التقني المقدم لخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة من أجل استعراض البيانات المتصلة باستخدام الأراضي والتغيّر في استخدام الأراضي والحراجة. |
45. Le cours de base et le cours de formation au secteur UTCATF sont proposés en ligne aux experts. | UN | 45- يتلقى الخبراء الدورة التدريبية الأساسية والدورة التدريبية بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة إلكترونياً. |
Guide des bonnes pratiques et autres informations sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
5. Modification de l'utilisation des sols et foresterie | UN | ٥- التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة |
Dans le cas d'El Salvador et du Lesotho, la majeure partie des émissions du secteur changement d'affectation des terres et foresterie étaient imputables à l'évolution du patrimoine forestier et des autres stocks de biomasse ligneuse. | UN | وفي حالة السلفادور وليسوتو كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة الصادرة عن التغيرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية. |
Pour le Zimbabwe, les procédés industriels ont émis les plus fortes quantités de N2O, tandis que pour les États fédérés de Micronésie, les Îles Cook, Nauru et le Sénégal, la première source était le secteur changement d'affectation des terres et foresterie. | UN | وبالنسبة لزمبابوي شكلت العمليات الصناعية أهم مصدر من مصادر أكسيد النيتروز أما بالنسبة لجزر كوك وولايات ميكرونيزيا الموحدة والسنغال وناورو فكان قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو أهم المصادر. |
Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie: définitions et modalités pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | استخدام الأراضي والتغيُّر في استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف وطرائق إدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie: définitions et modalités pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie: définitions et modalités pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie: définitions et modalités pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto. | UN | استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو. |
C. Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie: définitions et modalités pour la prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre de l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | جيم - استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة: التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطار المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
Les secteurs cités dans les rapports étaient notamment ceux de l'énergie, de l'agriculture, du changement d'affectation des terres et de la foresterie et des déchets. | UN | وشملت القطاعات التي تناولتها التقارير قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة والنفايات. |
Dans de nombreux cas, les émissions de ces catégories de sources étaient compensées par des absorptions par les puits au sein du secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie (CATS). | UN | وفي العديد من الحالات، كان يتم التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Dans la plupart d'entre elles, les absorptions par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie ont compensé les émissions de GES sauf en El Salvador, en Indonésie, au Lesotho, au Liban et au Mexique. | UN | وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك. |
Il fournira des renseignements intéressants pour la notification par les Parties de leurs inventaires de GES, sur l'estimation des variations des stocks de carbone ainsi que des émissions par les sources et des absorptions par les puits de GES résultant des activités liées à l'UTCATF au niveau des projets et sur les méthodes d'estimation applicables à l'égard des produits ligneux récoltés. | UN | وسيتضمن التقرير معلومات تتصل بالتقارير التي تقدمها الأطراف عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وتقدير التغيرات في مخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة على مستوى المشاريع، ومعلومات بشأن طرائق التقدير المتصلة بمنتجات الخشب المقطوع. |
Il reste que les émissions provenant de cette catégorie de source sont souvent compensées par les absorptions par les puits du secteur CATF. | UN | لكنه كان يتم في العديد من الحالات التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة عن طريق البواليع ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
33. Le secrétariat prépare également un cours en ligne consacré au secteur UTCATF de l'examen des inventaires de GES des Parties visées à l'annexe I, comme l'a demandé la Conférence des Parties dans sa décision 12/CP.9. | UN | 33- تعمل الأمانة أيضاً على إعداد دورة تعلم بواسطة الحاسوب بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة ضمن قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية حسبما هو مطلوب بموجب المقرر 12/م أ-9. |
Guide des bonnes pratiques et autres informations sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
4. Modification de l'utilisation des sols et foresterie | UN | ٤- التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة |
Une première version du logiciel, dont était exclu le secteur UTCATF, a été mise en application en décembre 2004. | UN | ونشر في كانون الأول/ديسمبر 2004 أول نسخة من هذه البرمجيات لم تكن تشمل قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Modification de l'utilisation des terres et foresterie | UN | التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة |