En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation, compte tenu de toute modification acceptable. | UN | وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة بما في ذلك أي تعديلات جائزة. |
L'indemnité devait être fixée en fonction du nombre de jours mentionnés dans le formulaire de réclamation, le calcul devant être fait au moyen de la formule énoncée dans la décision 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
. Le Comité a donc jugé que ces requérants devraient être indemnisés en fonction du nombre de jours indiqués dans le formulaire de réclamation, le calcul devant être fait au moyen de la formule énoncée dans la décision 8. | UN | وبالتالي فقد قرر الفريق أن تلك المطالبات تستحق التعويض وفقاً لعدد الأيام التي ذكرها صاحب المطالبة في استمارة المطالبة على أن يُحسب التعويض على أساس تطبيق الصيغة المحددة في المقرر 8. |
Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
Ils peuvent donc être exprimés dans une autre devise ou varier de 1 KWD par rapport au montant porté sur le formulaire de réclamation. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
L'indemnité devait être fixée en fonction du nombre de jours mentionnés dans le formulaire de réclamation, le calcul devant être fait au moyen de la formule énoncée dans la décision 8. | UN | وتقرر أن يقدر التعويض على أساس عدد الأيام المذكور في استمارة المطالبة وأن يُحسب باستخدام الصيغة المبينة في المقرر 8. |
. Le Comité a donc jugé que ces requérants devraient être indemnisés en fonction du nombre de jours indiqués dans le formulaire de réclamation, le calcul devant être fait au moyen de la formule énoncée dans la décision 8. | UN | وبالتالي فقد قرر الفريق أن تلك المطالبات تستحق التعويض وفقاً لعدد الأيام التي ذكرها صاحب المطالبة في استمارة المطالبة على أن يُحسب التعويض على أساس تطبيق الصيغة المحددة في المقرر 8. |
Le montant indiqué dans le formulaire de réclamation pour chaque élément de perte est également indiqué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرد أيضا المبلغ المدرج في استمارة المطالبة عن كل عنصر من عناصر الخسارة. |
En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation. | UN | وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة. |
En outre, le montant indiqué dans le formulaire de réclamation pour chaque élément de perte est également indiqué. | UN | وأورد بالإضافة إلى ذلك المبلغ المذكور في استمارة المطالبة لكل عنصر من عناصر الخسارة. |
Le montant indiqué dans le formulaire de réclamation pour chaque élément de perte est également indiqué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكس أيضا المبلغ المبين في استمارة المطالبة عن كل عنصر خسارة. |
En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation. | UN | وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة. |
Le montant porté dans le formulaire de réclamation pour chaque élément de perte est également indiqué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنعكس أيضاً المبالغ المحددة في استمارة المطالبة بالنسبة لكل عنصر من عناصر الخسارة. |
Cette information doit figurer clairement sur le formulaire de réclamation et, en outre, être confirmée par les pièces justificatives. | UN | ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة. |
Cette information doit figurer clairement sur le formulaire de réclamation et, en outre, être confirmée par les pièces justificatives. | UN | ويجب أن يوضح هذا بجلاء في استمارة المطالبة وأن تعززه أدلة داعمة. |
164. Tout d'abord, le requérant doit indiquer sur le formulaire de réclamation " D " que sa réclamation porte sur le fait d'avoir été obligé de se cacher. | UN | ٤٦١- أولا، على المطالب أن يشير في استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبة تتعلق بالاضطرار إلى الاختباء. |
164. Tout d'abord, le requérant doit indiquer sur le formulaire de réclamation " D " que sa réclamation porte sur le fait d'avoir été obligé de se cacher. | UN | ٤٦١ - أولا، على المطالب أن يشير في استمارة المطالبة " دال " إلى أن المطالبة تتعلق بالاضطرار إلى الاختباء. |
Ces pertes figuraient sur le formulaire de réclamation < < E > > mais n'avaient pas été chiffrées dans la réclamation initiale. | UN | وهذه الخسائر المزعومة أُدرجت في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ولكنها لم تُحدد كماً في مطالبة ألستوم الأصلية. |
a Le < < montant réclamé initialement > > est celui que le requérant a demandé dans le formulaire présenté au départ à la Commission. | UN | (أ) مبلغ المطالبة الأصلي هو مبلغ التعويض الذي يلتمسه صاحب المطالبة في استمارة المطالبة الأصلية المقدمة للجنة. |
Réfléchissant à la suite à donner à ces réclamations, le Comité pense qu'un grand nombre des requérants en question ont interprété de manière erronée le libellé du formulaire. | UN | وعند بحث كيفية معالجة هذه المطالبات، يأخذ الفريق بعين الاعتبار أن عددا كبيرا من أصحاب المطالبات هؤلاء قد أساءوا تفسير العبارة الواردة في استمارة المطالبة. |
À plusieurs reprises, des frais de billets d'avion pour les employés ont par erreur été comptés deux fois dans la réclamation. | UN | وفي عدة حالات، حسبت نفقات سفر الموظفين الجوية خطأً مرتين في استمارة المطالبة بالخسائر. |
Il doit expliquer dans une déclaration le lien causal qui existe entre la perte et l'invasion (comme il est stipulé sur le formulaire de réclamation " D " ). | UN | ويجب على المطالب أن يوضح في بيان رابطة السببية بين الخسارة والغزو )على النحو المطلوب في استمارة المطالبة " دال " ( |
iii) une date de départ indiquée sur le formulaire tombant dans la période considérée aux fins de l'indemnisation; | UN | `٣` وقوع تاريخ المغادرة المذكورة في استمارة المطالبة ضمن فترة الاختصاص؛ |
Ils peuvent donc ne pas être exprimés dans la même monnaie que sur les formulaires de réclamation ou varier de 1 KWD par rapport aux sommes portées sur ces formulaires. | UN | وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ المطالَب بالتعويض عنها من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة. |
92. Le processus de recoupement consiste à vérifier à l'aide de l'ordinateur qu'un requérant est mentionné dans la base de données arrivées/départs en se fondant sur quelques-unes des données que chaque requérant a été prié de faire figurer sur le formulaire de déclaration " A " . | UN | ٢٩ - وفي عملية المقابلة، يتحقق الحاسوب من وجود صاحب مطالبة في قاعدة بيانات الوصول/المغادرة بناء على بعض المعلومات التي طُلب من كل صاحب مطالبة أن يشير اليها في استمارة المطالبة " ألف " . |
230. Un certain nombre de requérants qui ont présenté des réclamations de la catégorie " D " au titre de pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques ont aussi demandé des indemnités pour frais d'établissement des réclamations, soit en indiquant des montants sur le formulaire de réclamations, soit en s'exprimant en termes plus généraux. | UN | 230- قدم عدد من المطالبين بالتعويض عن خسائر تجارية فردية من الفئة " دال " مطالبات تتعلق بالتكاليف التي تكبدوها في إعداد المطالبات سواء بمبالغ محددة في استمارة المطالبة أو بشكل عام. |