Ayant à l'esprit les dispositions de la Charte des Nations Unies, en particulier ses Articles premier, 13, 55 et 56, | UN | إن الجمعية العامة، إذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، ولاسيما المواد ١ و ١٣ و ٥٥ و ٥٦ منه، |
Gardant à l'esprit les dispositions de la Charte des Nations Unies, notamment de son Article 26, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المادة 26 منه، |
Gardant à l'esprit les dispositions de la Charte des Nations Unies, notamment de son Article 26, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المادة 26 منه، |
La Cour suprême ne prend pas en considération les dispositions de la Convention principalement parce qu'elle a besoin de mieux les connaître; il y a certainement du travail à faire à cet égard. | UN | والمحكمة العليا لا تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية لأنها تحتاج إلى تحسين معرفتها بهذه الأحكام، وهناك بالتأكيد عمل يجب القيام به في هذا الصدد. |
Gardant à l'esprit les dispositions de la Charte des Nations Unies, notamment de son Article 26, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المادة 26 منه، |
Ayant à l'esprit les dispositions du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe premier de l'article 79 du Statut de Rome, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي، |
Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe premier de l'article 79 du Statut de Rome, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي، |
Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe premier de l'article 79 du Statut de Rome, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي، |
Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe premier de l'article 79 du Statut de Rome, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها أحكام الفقرة 1 من المادة 79 من نظام روما الأساسي، |
Gardant présentes à l'esprit les dispositions des articles 7 et 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين 7 و9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Gardant présentes à l'esprit les dispositions des articles 7 et 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين 7 و9 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Gardant présentes à l'esprit les dispositions des articles 7 et 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين ٧ و٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Ayant à l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة، |
Gardant présentes à l'esprit les dispositions des articles 7 et 9 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام المادتين ٧ و٩ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Ayant à l'esprit les dispositions de sa résolution 50/55 du 11 décembre 1995, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام قرارها ٠٥/٥٥ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، |
Ayant à l'esprit les dispositions de la Charte des Nations Unies, notamment de son Article 26, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك المادة 26 منه، |
Prenant en considération les dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, du Protocole additionnel I s'y rapportant et de la Convention IV de La Haye de 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١، وأحكام البروتوكول اﻹضافي اﻷول الملحق بها، وأحكام اتفاقية لاهاي الرابعة لعام ٧٠٩١، |
Prenant en considération les dispositions de la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, et du Protocole additionnel I s'y rapportant, ainsi que de la Convention IV de La Haye de 1907, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقـت الـحرب المبرمـة فـي 12 آب/ أغسطس 1949، وأحكام البروتوكول الإضافي الأول الملحق بها، وأحكام اتفاقية لاهاي الرابعة لعـام 1907، |
Prenant en considération les dispositions des Conventions de Genève du 12 août 1949 et les Protocoles additionnels de 1977 s'y rapportant, qui interdisent la prise d'otages en période de conflit armé, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقيات جنيف المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والبروتوكولين اﻹضافيين الملحقين بها لعام ٧٧٩١، التي تحظر أخذ الرهائن في أوقات النزاع المسلح، |
Par conséquent, le Comité spécial devrait tenir compte des dispositions de cette résolution. | UN | ويتعين بموجب ذلك أن تضع اللجنة الخاصة في اعتبارها أحكام هذا القرار بالتحديد. |