ويكيبيديا

    "في اعتبارها جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • compte de toutes les
        
    • à l'esprit l'ensemble
        
    • en considération tous les
        
    • à l'esprit toutes les
        
    • à l'esprit tous les
        
    • compte de tous les
        
    • née en
        
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les auteurs de la communication et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي وفرها لها أصحاب البلاغ والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par l'auteur de la communication, son conseil et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية المتاحة لها من جانب صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par l'auteur de la communication et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف،
    Ayant à l'esprit l'ensemble de ses résolutions, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme, concernant la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو الإعدام التعسفي وقرارات لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع،
    Ayant pris en considération tous les renseignements écrits qui lui ont été communiqués au nom de L. K. et de l'Etat partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتيحت لها نيابة عن ل. ك. والتي أتاحتها الدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par l'auteur de la communication, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les auteurs de la communication, leur conseil et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها أصحاب البلاغ ومحاميهم والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par l'auteur de la communication et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها مقدم البلاغ والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par l'auteur de la communication, son conseil et l'État partie, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتاحها لها مقدم البلاغ، ومحاميه، والدولة الطرف المعنية،
    Ayant tenu compte de toutes les informations écrites qui lui ont été fournies par l'auteur de la communication, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها صاحب البلاغ،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par le requérant, son conseil et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومحاميه والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par le requérant, son conseil et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب البلاغ ومحامياه والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiqués par le requérant, son conseil, et l'État partie, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها لها صاحبة الشكوى ومحاميها والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par le requérant, son conseil et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحتها صاحبة الشكوى والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par le requérant et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها صاحبا الشكوى والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par les requérants, leur conseil et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها أصحاب البلاغ ومحاميتهم والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par le requérant, son conseil, et l'État partie, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحاميه والدولة الطرف،
    Ayant tenu compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par le requérant, ses conseils et l'État partie, UN وقد أخذت في اعتبارها جميع المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى ومحامياه والدولة الطرف،
    Ayant à l'esprit l'ensemble de ses résolutions, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, concernant la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع قراراتها المتعلقة بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجـراءات موجـزة أو تعسفا وقرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بهذا الموضوع،
    Ayant pris en considération tous les renseignements écrits qui lui ont été communiqués au nom de Michel L. N. Narrainen et de l'État partie, UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات المكتوبة التي أتيحت لها نيابة عن مشيل ل. ن. نارينن، ومن قبل الدولة الطرف،
    Les Philippines garderaient à l'esprit toutes les autres recommandations, et continueraient à renforcer les mesures institutionnelles et politiques visant à assurer une meilleure protection et promotion des droits de l'homme dans le pays et à s'engager de manière constructive aux côtés du Conseil, d'autres mécanismes internationaux et de ses partenaires bilatéraux et régionaux concernant les questions liées aux droits de l'homme. UN وستضع الفلبين في اعتبارها جميع التوصيات الأخرى، إذ إنها ستواصل تعزيز الاستجابات المؤسسية والسياساتية من أجل زيادة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في البلد، وستعمل بشكل بنّاء مع المجلس وغيره من الآليات الدولية والشركاء الثنائيين والإقليميين بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    Gardant à l'esprit tous les effets extraterritoriaux des mesures, politiques et pratiques législatives, administratives et économiques unilatérales de nature contraignante qui sont contraires au processus de développement et au renforcement des droits de l'homme dans les pays en développement, empêchant de ce fait le plein exercice de tous les droits fondamentaux, UN وإذ تضع في اعتبارها جميع الآثار التي تتجاوز الحدود الإقليمية لأي تدابير وسياسات وممارسات تشريعية وإدارية واقتصادية انفرادية وذات طابع قسري تنفذ ضد عملية التنمية وتعزيز حقوق الإنسان في البلدان النامية، وتثير عقبات أمام الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان،
    Ces tribunaux ont, au contraire, tenu compte de tous les facteurs pertinents pour prendre leur décision. UN بل على العكس من ذلك فإن المحاكم أخذت في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة عند التوصل إلى قراراتها.
    1.1 L'auteur des communications est Mme Saida Musaeva, de nationalité ouzbèke, née en 1944. UN وقد وضعت في اعتبارها جميع المعلومات الخطية التي أتاحتها لها صاحبة البلاغات والدولة الطرف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد