Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, qu'en dis-tu? | Open Subtitles | اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟ |
Cette pluie décollera la chair de tes os en moins d'une minute. | Open Subtitles | هذا المطر سيذوب اللحوم من العظام في اقل من دقيقة |
Vous suggérez que c'est une sorte d'intox ? C'est ce qu'on a trouvé en moins de 24 heures. | Open Subtitles | هذا ما اكتشفناه في اقل من اربع وعشرين ساعة |
dans moins de 30 ans, c'est un cratère sans vie, des chiens qui déchirent des cadavres, tout parti en fumée. | Open Subtitles | في اقل من 30 عام بركانها الخامد انطلق الكلاب تمزق الجثث كل شيء تحول الى جحيم |
Votre mise en accusation est dans moins de 3 heures. | Open Subtitles | استدعاؤك للمحكمه سيكون في اقل من ثلاث ساعات |
J'ai démonté une fenêtre, sorti la couronne de la mallette, et replacé le tout en moins d'une minute. | Open Subtitles | لقد تشقلبت من نافذه, اخرجت التاج من الحقيبة, وإستبدلت كل شيء في اقل من دقيقة |
On peut aller à Kaneohe en moins de 30 minutes, mais tu dois nous donner quelque chose. | Open Subtitles | نستطيع الوصول الى كانيوهيه في اقل من ثلاثين دقيقة ولكن عليك ان تعطينا شيء |
Je dois me rendre à Bethesda et revenir en moins de 50 minutes, donc on peut y aller ? | Open Subtitles | يجب ان اصل الى بيثيسدا والعودة في اقل من 50 دقيقة اذا, هل نستطيع التحرك ؟ |
en moins de trente ans, tout va devenir un enfer, à cause de toi ! | Open Subtitles | في اقل من 30 عام كل شيء تحول الى حجيم ! بسببكم |
Ces missiles vont à une vitesse de 1000 km/h, ce qui veut dire qu'il pourrait atteindre chaque côte en moins de 3 heures | Open Subtitles | هذه الصواريخ تسافر بسرعة 600 ميل في الساعة, بما يعني أنها قد تصيب هدفها على اي ساحل في اقل من ثلاث ساعات. |
Tu peux avoir ce sac en moins de 2 mn ? | Open Subtitles | هل تستطيع ان تحصل على هذه المحفظة في اقل من دقيقتين؟ |
en moins de 48 heures, je vous parle d'une chose dont je n'avais jamais parlé avant. | Open Subtitles | في اقل من 48ساعه جعلتي اتكلم عن الشئ الذي لم اتكلم معه لاي احد في حياتي |
Je vous ai trouvée en moins de 48 h. Combien de temps pour le prochain ? | Open Subtitles | وجدتكِ في اقل من 48 ساعه كم من الوقت تعتقدي انه سيلزم الرجل الآخر؟ |
Des reins grillés en moins d'une année. | Open Subtitles | المريض كان خالي الاعراض و اصبح بكلى معطلة في اقل من سنة |
L'année d'après, il a battu un record en montant à plus de 10 000 mètres en moins de six minutes. | Open Subtitles | كتاب الأرقام القياسية عندما ارتفعت الى 63الف قدم في اقل من 6 دقائق |
en moins de 50 ans, les Turcs ont assassiné et asservi la moitié des Hongrois. | Open Subtitles | في اقل من خمسون سنة ذبح الاتراك وأستعبد نصف سكان هنغاريا |
Pas moi, je dois retourner travailler dans moins d'une heure. | Open Subtitles | ولكن انا لدي , يجب ان اكون في العمل في اقل من ساعة |
J'adorerais, tu sais, planifier notre futur, mais on mange dans moins de quatre heures, et je dois te mettre au travail. | Open Subtitles | اوه ها حسنًا سوف احب ذلك, تخطيط للمسقبل لكن سوف نأكل في اقل من 4 ساعات |
Ecoute, je serai en direct dans moins d'une minute. | Open Subtitles | انظر ,سأكون على البث المباشر في اقل من دقيقة |
Ce que ces deux idiots ignorent, c'est que dans moins d'un an, ils vaudront des millions et des millions de dollars en ayant transformé internet en ce que c'est devenu. | Open Subtitles | ماهو الشي الذي لايعلمانه هاذان المغفلان انه هم سيصبحون في اقل من سنه قادمة يسوون ملايين و ملايين الدولارات |
Mais les autres seront à votre porté de tir dans moins de 3 minutes. | Open Subtitles | لكن الباقين سيكونون عندك في اقل من ثلاث دقائق |