CERTAINS SERVICES aux perspectives DE DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: LES SERVICES ÉNERGÉTIQUES DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES | UN | تحليل طرق تعزيز مساهمـة قطاعـات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة |
Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: les services | UN | تحليل طرق تعزيز مساهمـة قطاعـات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة |
ANALYSE DES MOYENS DE RENFORCER LA CONTRIBUTION DE CERTAINS SERVICES aux perspectives DE DÉVELOPPEMENT | UN | الفصل الرابع تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية |
v) Identifier les questions nouvelles qui influent sur les perspectives de développement des pays en développement. | UN | `5` وتحديد القضايا الناشئة التي تؤثر في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية. |
C'est le privilège des ambassadeurs appelés par leur gouvernement à d'autres fonctions de prendre la parole pour, en quelque sorte, faire le bilan de leur mission et s'interroger sur les perspectives de l'institution qu'il leur faut quitter. | UN | من المزايا التي يتمتع بها السفراء الذين تستدعيهم حكوماتهم لمهام أخرى أن يتناولوا الكلمة لجرد نتائج مهمتهم وللتفكير في الآفاق المفتوحة أمام المؤسسات التي يغادرونها. |
L'analyse de la manière dont ces grandes tendances prennent forme jette une lumière nouvelle sur les perspectives d'avenir du développement industriel, de la création de richesses et de la réduction de la pauvreté au niveau planétaire. | UN | وتحليل الكيفية التي تتشكل بها هذه الاتجاهات الواسعة النطاق يقدم لنا نظرة متعمقة في الآفاق المستقبلية للتنمية الصناعية وتكوين الثروة والحد من الفقر، على الصعيد العالمي. |
Cependant, plusieurs obstacles majeurs entravent les efforts que déploient la plupart des pays africains pour relever les défis de la pauvreté et des maladies, et pour s'ouvrir des perspectives de développement. | UN | إلا أن هناك العديد من العوائق غير العادية التي تحول دون تغلب أغلبية الدول الأفريقية على تحدي الفقر والمرض، وتمنعها من الانطلاق في الآفاق الرحبة للتنمية. |
Point 4 : Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services aux perspectives de développement des pays en développement : expérience des pays en matière de réglementation et de libéralisation - exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays en développement | UN | البند 4: تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية لأقل البلدان نمواً: التجارب الوطنية في مجال الأنظمة والتحرير: أمثلة على قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية |
IV. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services aux perspectives de développement des pays en développement: expérience | UN | رابعاً - تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلـدان الناميـة: |
Point 4: Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement | UN | البند 4: تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية |
Point 4 de l'ordre du jour: Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains secteurs de services aux perspectives de développement des pays en développement: expérience des pays en matière de réglementation et de libéralisation - exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays en développement | UN | البند 4: تحليل سبل تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: التجارب الوطنية على صعيد الأنظمة والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات البناء ومساهمته في تنمية البلدان النامية |
Point 4 de l'ordre du jour: Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement | UN | البند 4 من جدول الأعمال: تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية |
IV. Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: Les services énergétiques dans le commerce international et leurs | UN | الرابع - تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية 37 |
13. Afin de contribuer aux perspectives communes de la région, nous invitons nos voisins à envisager la possibilité de s'associer à nos efforts. | UN | 13 - وللمساهمة في الآفاق المشتركة للمنطقة، ندعو جيراننا للتفكير في الانضمام إلى جهودنا. |
Les questions liées à l'emploi et aux normes du travail ont une portée mondiale car les courants d'échange et les flux d'investissement exercent une influence de plus en plus grande sur les perspectives d'emploi nationales et les politiques adoptées dans ce domaine. | UN | واتخذت المسائل المتعلقة بمسائل التوظيف والعمل بعدا عالميا لأن تأثير التجارة وتدفق الاستثمارات بدأ يزداد أهميةً في الآفاق والخيارات المتعلقة بفرص العمل المحلية. |
Dans la même optique, le Document final souligne la nécessité d'une intégration stratégique du processus de mise en œuvre pour faciliter la réalisation des objectifs de développement, en particulier les objectifs du Millénaire pour le développement, et des capacités requises pour identifier les tendances qui ont des répercussions sur les perspectives de développement, et prendre les mesures voulues en temps opportun. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد الوثيقة الختامية للمؤتمر الحاجة إلى التكامل الاستراتيجي في عملية التنفيذ من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والقدرة على تحديد الاتجاهات المؤثرة في الآفاق الإنمائية في الوقت المناسب والتصدي لها. |
Indicateur No 2 : Vues des États membres quant à l'utilité pratique et à l'impact sur les perspectives de développement des pays en développement des orientations recommandées, telles qu'elles figurent dans les conclusions de l'examen périodique des programmes de travail entrepris par les organes intergouvernementaux; | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية؛ |
Indicateur No 2 : Vues des États membres quant à l'utilité pratique et à l'impact sur les perspectives de développement des pays en développement des orientations recommandées, telles qu'elles figurent dans les conclusions de l'examen périodique | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية |
Indicateur No 2: Vues des États membres quant à l'utilité pratique et à l'impact sur les perspectives de développement des pays en développement des orientations recommandées, telles qu'elles figurent dans les conclusions de l'examen périodique des programmes de travail entrepris par les organes intergouvernementaux; | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية؛ |
Indicateur No 2: Vues des États membres quant à l'utilité pratique et à l'impact sur les perspectives de développement des pays en développement des orientations recommandées, telles qu'elles figurent dans les conclusions de l'examen périodique des programmes de travail entrepris par les organes intergouvernementaux | UN | المؤشر الثاني: آراء الدول الأعضاء بشأن القيمة العملية لتوصيات السياسة العامة وتأثير هذه التوصيات في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية، على النحو المعرب عنه في الاستنتاجات الواردة في الاستعراضات الدورية لبرامج العمل التي تضطلع بها الهيئات الحكومية الدولية |
Son adoption préfigurait donc l'avènement d'une amélioration des perspectives économiques et d'une réponse commune aux paradigmes du développement de l'Afrique. | UN | وبشر ذلك الاعتماد بإجراء تحسين في الآفاق الاقتصادية للبلدان الأفريقية وقدم استجابة مشتركة للنموذج الاقتصادي في القارة. |
Ces évolutions reflètent la confiance croissante dans les perspectives économiques de l’Afrique et donc dans sa capacité à échapper à la malédiction des ressources naturelles. Mais le développement de ces pays est encore confronté de nombreux obstacles. | News-Commentary | وتعكس مثل هذه التطورات تزايد الثقة في الآفاق الاقتصادية في أفريقيا، وبالتالي في قدرتها على الإفلات من لعنة الموارد. ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية. |