ويكيبيديا

    "في الأجهزة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les organes
        
    • des organes
        
    • dans les appareils
        
    • aux organes
        
    • dans les services
        
    • dans les équipements
        
    • dans les instances
        
    • dans les organismes
        
    • dans les sièges
        
    • dans l'administration
        
    dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de dix-huit membres du Conseil des droits de l'homme UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de dix-huit membres du Conseil des droits de l'homme UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    dans les organes subsidiaires et autres élections : élection de dix-huit membres du Conseil des droits de l'homme UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Elle peut permettre une représentation équitable des minorités dans les organes législatifs régionaux et au sein de l'exécutif. UN ويمكن أن يتيح الاستقلال الذاتي الإقليمي تمثيلاً عادلاً للأقليات في الأجهزة التشريعية الإقليمية وفي الجهاز التنفيذي.
    Cela concerne également, en particulier, les États membres des organes de tutelle de la Commission; UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة للدول الأعضاء في الأجهزة التي تتبع لها اللجنة؛
    Elle peut permettre une représentation équitable des minorités dans les organes législatifs régionaux et au sein de l'exécutif. UN ويمكن أن يتيح الاستقلال الذاتي الإقليمي تمثيلاً عادلاً للأقليات في الأجهزة التشريعية الإقليمية وفي الجهاز التنفيذي.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de juges ad litem au Tribunal UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Point 115 de l'ordre du jour : Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations UN البند 115 من جدول الأعمال: تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination de membres UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Point 111 de l'ordre du jour : Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : UN البند 111 من جدول الأعمال: تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Néanmoins, le départ du Président Saleh et des membres de sa famille présents dans les organes de sécurité du pays est devenu le cri de ralliement des manifestants antigouvernementaux. UN ومع ذلك، أصبح طرد الرئيس صالح وأقاربه في الأجهزة الأمنية في البلد شعاراً يجمع المحتجين ضد الحكومة.
    2. Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations [115] UN 2 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: [115]
    2. Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations [115] UN 2 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: [115]
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Mais les carences observées dans les organes publics, qu'ils soient fédéraux ou régionaux, montrent bien la nécessité de développer considérablement et d'améliorer les formations axées sur les questions concernant les femmes et les enfants. UN والواقع أن ثمة فجوة بارزة في المعارف لا تزال قائمة في الأجهزة الحكومية الاتحادية والإقليمية، مما يدعو بشدة إلى توفير مزيد من التدريب قصير الأجل والمعزز بشأن البرنامج المتعلق بالمرأة والطفل.
    110. Élections aux sièges devenus vacants dans les organes principaux: UN 110 - انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية:
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
    Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى:
    Élections aux sièges devenus vacants des organes subsidiaires et autres élections : élection de 18 membres du Conseil des droits UN انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب ثمانية عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    On indique dans le Rapport spécial que les faibles quantités de réfrigérants contenus dans les appareils domestiques rendent la récupération peu économique. UN وتشير SROC إلى أن الحجم الصغير لشحنة مواد التبريد في الأجهزة المنزلية يجعل الاسترجاع عملية غير مجدية اقتصادياً.
    Tout citoyen peut donc exercer son droit de prendre part à la direction des affaires publiques en élisant des représentants aux organes de tous les niveaux ou en étant élu, en exerçant des fonctions et en prenant part à des référendums. UN وبعبارة أخرى، يمكن للمواطن أن يمارس حقه في المشاركة في تدبير شؤون الدولة عن طريق انتخاب ممثلين في الأجهزة على اختلاف مستوياتها أو بأن يُنتخب أو يُعيَّن في المناصب ويشارك في الاستفتاءات.
    :: Augmentation du nombre de femmes dans les services de sécurité UN :: ارتفاع عدد النساء العاملات في الأجهزة الأمنية
    La deuxième partie de l'Annexe A de la Convention de Stockholm a expressément trait aux obligations visant les PCB, ce qui atteste leur utilisation généralisée dans les équipements à longue durée de vie. UN يحدد المرفق ألف، الجزء الثاني من اتفاقية استكهولم المتطلبات الخاصة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، والتي تعكس الاستخدام واسع الإنتشار لهذه المركبات في الأجهزة التي تعمر طويلاً.
    Elle a évoqué la question de l'égalité de la représentation des femmes dans les instances nationales. UN وأشارت إلى قضية المساواة في تمثيل النساء في الأجهزة الوطنية.
    L'article 4 de la loi prévoit la création d'un conseil de la fonction publique chargé de veiller à la modernisation de l'administration et au perfectionnement des règles régissant la fonction publique et d'améliorer les qualifications de ceux qui travaillent dans les organismes publics. UN وقد نصت المادة الرابعة على إنشاء مجلس للخدمة المدنية من اختصاصاته العمل على تحديث الإدارة العامة وتطوير نظم الخدمة المدنية ورفع كفاءة العاملين في الأجهزة الحكومية.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les sièges subsidiaires et autres nominations : nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Les femmes détenaient 19,3 % des postes à responsabilités dans l'administration et 46,4 % des postes de magistrats. UN ووفقاً للوفد، تشغل النساء 19.3 في المائة من المناصب العليا في الأجهزة الحكومية و46.4 في المائة من المناصب القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد