ويكيبيديا

    "في الأجور على أساس نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de salaires fondées sur les sexes
        
    • salariale fondée sur le sexe
        
    • sexiste en matière salariale
        
    • de salaires fondées sur le sexe
        
    Les différences de salaires fondées sur les sexes semblent constituer une caractéristique persistante du marché islandais du travail, au détriment des femmes. UN يبدو أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس سمة دائمة في سوق العمل في أيسلندا لغير صالح المرأة.
    Le projet a tenté d'analyser les méthodes que l'on a utilisées pour remédier aux différences de salaires fondées sur les sexes. UN وبذلت محاولة لتحليل الطرق المستخدمة لإصلاح الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Le syndicat de VR a également effectué des enquêtes régulières sur les différences de salaires fondées sur les sexes entre ses membres. UN وقد أجرت أيضا نقابة عمال ريكيافيك دراسات استقصائية عادية عن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس بين أعضائها.
    La discrimination salariale fondée sur le sexe était interdite au Portugal. UN 30- ويحظَر التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس في البرتغال.
    20. Discrimination sexiste en matière salariale. UN 20 - التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Il est aussi envisagé de recueillir des données sur les pratiques optimales en matière de réduction des disparités de salaires fondées sur le sexe. UN ومن المتوخى أيضا أن يجري جمع بيانات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتقليل الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس.
    Le projet vise principalement à rendre les statistiques nordiques plus transparentes afin qu'elles puissent donner une idée plus précise des causes des différences de salaires fondées sur les sexes et qu'elles soient comparables entre les pays. UN والهدف الرئيسي للمشروع جعل إحصائيات دول الشمال الأوروبي أكثر شفافية بحيث تعطي صورة أوضح لأسباب الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس ولكي يمكن إجراء مقارنة بين البلدان في هذا الصدد.
    Il apparaît que les différences de salaires fondées sur les sexes sont restées pratiquement inchangées au cours de la période 2003-2006. UN ويبدو أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس بقيت دون أي تغير أثناء الفترة 2003-2006.
    Une autre raison des différences de salaires fondées sur les sexes souvent avancée est que les hommes font des demandes supérieures à celles des femmes au moment de négocier les salaires et sont plus disposés à changer d'emploi afin d'obtenir des salaires plus élevés. UN ومن الأسباب الأخرى التي كثيرا ما تذكر للفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس أن الرجل يطالب بمقابل أكبر من المرأة عن العمل عند التفاوض على الأجور، كما أنه يكون على استعداد أكبر لتغيير الوظيفة بغية ضمان أجر أعلى.
    Le projet s'est aussi intéressé aux études des différences de salaires fondées sur les sexes et leur correction dans chacun des pays nordiques, et les méthodes utilisées ont été examinées de manière critique. UN وجرى إيلاء الاهتمام أيضا بالفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس وتصحيحها في كل بلد من بلدان الشمال الأوروبي يجري فيها اختبار دقيق للطرق المستخدمة.
    Il apparaît donc que le projet sera utile pour mettre au point des méthodes d'évaluation des différences de salaires fondées sur les sexes ainsi que les moyens de réduire ces différences sur le marché du travail nordique. UN وبالتالي، يبدو على الأرجح أن للمشروع فائدة في استحداث وسائل لتقييم الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس وطرق لتخفيض الفارق بين أجر الرجل وأجر المرأة في سوق العمل في بلدان الشمال الأوروبي.
    Des changements très importants étaient intervenus dans le cadre et les méthodes de travail des huit entreprises et institutions qui avaient participé à l'enquête sur la formation des salaires et les différences de salaires fondées sur les sexes en 1994 et encore au début de 2006. UN وقد حدثت تغيرات كبيرة في بيئة العمل وطرقه في الشركات والمؤسسات الثمان التي شاركت في الدراسة الاستقصائية عن تكوين الأجور والفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس في عام 1994 ثم في أوائل عام 2006.
    Il a été établi que la différence entre les cadres de direction s'était amenuisée; c'est dans cette catégorie que les différences de salaires fondées sur les sexes étaient les moins importantes, les salaires des femmes étant de l'ordre de 7,5 % inférieurs à ceux des hommes. UN ووجد أن الفارق بين المديرين أصبح أقل، بل وجد أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس في هذه الفئة هي أقل الفوارق، حيث تحصل النساء على أجور أقل بنسبة 7.5 في المائة من أجور الرجال.
    Dans ce projet, on a comparé les données statistiques sur les différences de salaires fondées sur les sexes au Danemark, en Finlande, en Norvège, en Suède et en Islande et l'on a tenu compte des tendances et des divergences dans les différences de salaires fondées sur les sexes dans les différents pays. UN وفي هذا المشروع أجريت مقارنة بين البيانات الإحصائية المعنية بالفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس في الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج وأيسلندا، وقدم بيان بالاتجاهات والاختلافات المتعلقة بالفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس في مختلف البلدان.
    D'après une enquête de l'automne 2006, l'éducation était considérée comme un élément important pour la réalisation de l'égalité des salaires : les différences de salaires fondées sur les sexes se réduisent considérablement à mesure que le niveau d'études des travailleurs augmente. UN ووفقا للدراسة الاستقصائية التي أجريت في خريف عام 2006، اعتُبر التعليم عنصرا هاما في تحقيق المساواة في الأجور، إذ أصبحت الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس أقل بكثير كلما زادت مؤهلات العاملين التعليمية.
    Parmi les travailleurs de 18 à 34 ans, les différences de salaires fondées sur les sexes étaient de 14 %, contre 16 % parmi les travailleurs plus âgés. UN فبين العاملين البالغين من العمر 18-34 سنة كانت نسبة الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس 14 في المائة، بينما بلغت هذه النسبة 16 في المائة بين العاملين الأكبر سنا.
    Une enquête menée par Capacent Gallup sur la formation des salaires et les différences de salaires fondées sur les sexes, qui sera présentée plus en détail plus loin, a montré que ces différences étaient de 16 % en 1994 et de 15,7 % en 2006; la variation n'est pas considérée statistiquement significative. UN وبرهنت دراسة استقصائية أجرتها Capacent Gallup لتكوين الأجور والفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس، التي ستذكر بمزيد من التفصيل أدناه، على أن الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس كانت 16 في المائة عام 1994 و 15.7 في المائة عام 2006، ولا يعتبر هذا التغير هاما من الناحية الإحصائية.
    En 2009, le Gouvernement fédéral a adopté la loi sur l'équité dans la rémunération du secteur public, dans laquelle l'inégalité salariale fondée sur le sexe est redéfinie comme une question devant être soumise aux forces du marché. UN وفي عام 2009، سنت الحكومة الاتحادية قانون المساواة في أجور القطاع العام، الذي يعيد تعريف اللامساواة في الأجور على أساس نوع الجنس بوصفها مسألة يتعين البت فيها وفقاً لقوى السوق.
    Discrimination salariale fondée sur le sexe UN التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس
    - Étudier la discrimination salariale fondée sur le sexe en fonction des différents postes; UN - تحليل العلاقة بين التمييز في الأجور على أساس نوع الجنس وخصائص الوظائف؛
    21. Structure des salaires et discrimination sexiste en matière salariale. UN 21 - هيكل الأجور والتمييز في الأجور على أساس نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد