ويكيبيديا

    "في الأسعار الاستهلاكية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des prix à la consommation
        
    La récente dépréciation de 25 % de la monnaie locale par rapport aux grandes monnaies a provoqué une hausse massive des prix à la consommation. UN وتسبب انخفاض قيمة العملة المحلية بنسبة 25 في المائة مقابل العملات الرئيسية في ارتفاع كبير في الأسعار الاستهلاكية.
    Le taux d'inflation défini comme croissance des prix à la consommation par rapport à l'année précédente était de 11,2 % en 1997, pour tomber à 8,2 % en 1998. UN وكان معدل التضخم الذي ظهر كزيادة في الأسعار الاستهلاكية بالمقارنة مع السنة الماضية 11.2 في المائة في عام 1997، وانخفض إلى 8.2 في المائة في عام 1998.
    L'année 1999 a été caractérisée par un ralentissement soudain de l'inflation, l'augmentation annuelle moyenne des prix à la consommation s'établissant à 3,3 %. UN واتسمت سنة 1999 بتباطؤ مفاجئ في التضخم، حيث بلغت نسبة الزيادة السنوية في الأسعار الاستهلاكية 3.3 في المائة.
    Dans d'autres lieux d'affectation, les prévisions des augmentations de traitement ont été calculées sur la base de la hausse projetée des prix à la consommation. UN أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
    Par ailleurs, le taux moyen d'inflation des prix à la consommation s'est situé à 3,2 %. UN وفي الوقت ذاته، بلغ المعدل المتوسط للتضخم في الأسعار الاستهلاكية 302 في المائة.
    L'État revalorise les pensions de temps en temps selon la croissance de l'indice des prix à la consommation et également, dans une certaine mesure, selon le taux de croissance des salaires réels. UN وتقوم الدولة بتعديل المعاشات التقاعدية من وقت إلى آخر وفقاً للنمو في الأسعار الاستهلاكية ووفقاً للنمو في الأجور الفعلية إلى حد ما.
    D'autres pays de la région arabe, à l'exception du Maroc, ont connu un taux d'inflation des prix à la consommation supérieur aux pays du CCG en 2012. UN وشهدت البلدان الأخرى في المنطقة العربية، باستثناء المغرب، معدلاً أعلى من التضخم في الأسعار الاستهلاكية مقارنةً ببلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 2012.
    On prévoit en 2013 un taux d'inflation des prix à la consommation dans la région arabe de 4,8 % en moyenne. UN 19 - وتشير التوقعات إلى أن معدل التضخم في الأسعار الاستهلاكية في المنطقة العربية يبلغ 4.8 في المائة في عام 2013.
    Comme pour la catégorie des administrateurs, les prévisions des augmentations des traitements dans les autres lieux d'affectation ont été faites sur la base des hausses projetées des prix à la consommation. UN وعلى غرار الفئة الفنية، حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات في مواقع العمل الأخرى بالاستناد إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية.
    L'année 2004 est marquée par une hausse généralisée des prix à la consommation. UN 31 - وشهد عام 2004 ارتفاعا عاما في الأسعار الاستهلاكية.
    18. Le processus de consolidation des prix caractéristique des économies en transition s'est traduit par une forte augmentation des prix à la consommation dans les années 90. UN 18- وأدت عملية تثبيت الأسعار وهي عملية معهودة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، إلى زيادة كبيرة في الأسعار الاستهلاكية في التسعينات.
    En glissement annuel, le taux d'inflation des prix à la consommation est monté en flèche, passant de 5,8 % en novembre 2011 à 49,7 % en novembre 2012. UN وارتفع معدل التضخم في الأسعار الاستهلاكية من سنة إلى أخرى بشدة، من 5.8 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 إلى 49.7 في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    On estime que l'inflation des prix à la consommation a été en moyenne de 5,5 % dans la région arabe en 2012, contre 4,9 % en 2011 (voir tableau 2). UN 18 - ويقدَّر متوسط معدل التضخم في الأسعار الاستهلاكية في المنطقة العربية بما يبلغ 5.5 في المائة في عام 2012، مقارنة بما يبلغ 4.9 في المائة في عام 2011 (انظر الجدول 2).
    La diminution de l'inflation des prix à la consommation n'a contribué que modérément à soutenir la demande intérieure, parce que le travail s'arroge une part anormalement minime du revenu total (25 %). UN وساعد انخفاض التضخم في الأسعار الاستهلاكية أيضا على دعم الطلب المحلي بصورة معتدلة فقط، لأن العمال يتقاضون حصة صغيرة على نحو غير عادي من مجموع الدخل (25 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد