ويكيبيديا

    "في الأقسام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans les sections
        
    • dans les services
        
    • dans les parties
        
    • dans les départements
        
    • aux sections
        
    • aux articles
        
    • dans la section
        
    • dans leurs sections
        
    • dans les compartiments
        
    On trouvera des informations complémentaires sur ses recherches et les méthodes qu'il a employées dans les sections pertinentes ci-après. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن تحقيقات الفريق والمنهجيات التي اعتمدها في الأقسام ذات الصلة الواردة فيما بعد.
    Les différentes positions quant au paiement des rançons sont examinées dans les sections ci-dessous. UN وتناقش المواقف المتباينة من دفع الفدية في الأقسام أدناه.
    Les réponses du Gouvernement de la RAS de Hong Kong sont consignées dans les sections pertinentes du rapport. UN وتُدرج ردود حكومة المنطقة في الأقسام ذات الصلة في التقرير حسب الاقتضاء.
    Ce chiffre est appelé à évoluer particulièrement dans les services spécialisés. UN وهذا العدد مرشح للزيادة لا سيما في الأقسام المتخصصة.
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne ou meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives à la gestion UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير جيد أو ما فوقه في الأقسام المتصلة بالإدارة في استعراض نوعية المدارس
    Ces décisions sont examinées en détail dans les sections appropriées du présent rapport. UN وتُناقَش هذه الأحكام بالتفصيل في الأقسام ذات الصلة من هذا التقرير.
    Ces défis sont exposés dans les sections pertinentes ci-après. UN وترد هذه التحديات في الأقسام ذات الصلة أدناه.
    Nous avons répondu à leurs observations dans les sections consacrées aux articles pertinents. UN وقد تناولنا تعليقاتهم عند الاقتضاء في الأقسام الخاصة بالمواد ذات الصلة.
    dans les sections à orientation scientifique, le nombre des filles et des garçons est plus ou moins équilibré; UN :: في الأقسام ذات التوجه العلمي، يتفاوت التوازن بين عدد الفتيات والفتيان؛
    dans les sections à orientation littéraire les filles sont par contre largement sur-représentées. UN :: في الأقسام ذات التوجه الأدبي يزداد عدد الفتيات إلى حد كبير.
    Dans maints domaines, les mesures de sanctions prévues par l'ordonnance sont renforcées par d'autres dispositions qui seront exposées dans les sections correspondantes. UN وعُززت تدابير الجزاءات الواردة في المرسوم بتدابير أخرى في مجالات كثيرة، يرد تفصيلها في الأقسام ذات الصلة.
    Fonds de réserve non inclus dans les sections principales Dépenses engagées grâce UN صناديق الاحتياطي غير المدرجة في الأقسام الرئيسية
    Quelques-uns sont examinés dans les sections respectives du présent rapport. UN ويعالج بعضها في الأقسام ذات الصلة في هذا التقرير.
    Les réponses du Gouvernement de la RAS de Hong Kong figurent dans les sections pertinentes des rapports le cas échéant. UN وتُدرج ردود حكومة المنطقة في الأقسام ذات الصلة في التقرير حسب الاقتضاء.
    Les différentes positions quant au paiement des rançons sont examinées dans les sections ci-dessous. UN وتناقش المواقف المتباينة من دفع الفدية في الأقسام أدناه.
    Chacun de ces éléments d'information est détaillé dans les sections suivantes du présent chapitre. UN وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر.
    Ces rapports varient de 1, dans le cas des représentants spéciaux du Secrétaire général, à 4,5 pour les fonctionnaires internationaux employés dans les sections administratives. UN وتتراوح هذه النسب بين واحد في حالة الممثل الخاص للأمين العام و 4.5 للموظفين الدوليين في الأقسام الإدارية.
    :: Un décret du 24 juillet 2012 a autorisé la délivrance de contraceptifs d'urgence dans les services universitaires de médecine préventive et de promotion de la santé. UN :: وسمح مرسوم مؤرخ 24 تموز/يوليه 2012 بتوفير الوسائل العاجلة لمنع الحمل في الأقسام الجامعية للطب الوقائي وتحسين الصحة.
    Proportion d'écoles relevant de la catégorie < < bonne ou meilleure > > dans les parties de l'enquête sur la qualité des établissements scolaires relatives aux programmes UN نسب المدارس الحاصلة على تقدير جيد أو ما فوقه في الأقسام المتصلة بالمناهج الدراسية في التقرير عن نوعية المدارس
    De plus en plus, les membres du personnel universitaire de l'Institut occupent des postes de chargés de cours, d'assistants ou de professeurs honoraires dans les départements universitaires ou les établissements de recherche dont relèvent les boursiers. UN ويتزايد عدد الموظفين اﻷكاديميين العاملين في المعهد الذين يحصلون على تعيينات كأساتذة معاونين أو مساعدين أو شرفيين في اﻷقسام الجامعية المعيرة لهم أو معاهد البحوث التي اختيروا منها.
    54. Sur la base des informations et de l'analyse présentées aux sections III, IV et V ci-dessus, le Forum social de 2009 voudra peut-être examiner les questions suivantes. UN 54- استناداً إلى ما ورد في الأقسام `ثالثاً` و`رابعاً` و`خامساً` و`سادساً` أعلاه من معلومات وتحليل، قد يود المحفل الاجتماعي لعام 2009 النظر في القضايا التالية.
    On peut se référer à la loi sur le viol ou la prostitution des mineurs, aux articles 197 à 205 du droit criminel. UN ويمكن الرجوع إلى قانون تدنيس القصر والاغتصاب وبغاء القصر الموجود في الأقسام 197 إلى 205 من القانون الجنائي.
    En outre, la mention de tous documents soumis au secrétariat avant l'adoption du rapport sera ajoutée aux listes de documents, dans la section appropriée. UN علاوة على ذلك، فإن الوثائق التي سبق أن قدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف جميعها إلى قوائم الوثائق في الأقسام الفرعية المناسبة.
    Exécution d'un programme de tutorat consacré à 10 fonctionnaires recrutés sur le plan national pour les préparer à assumer de grandes responsabilités dans leurs sections respectives UN تنفيذ برنامج إرشادي يستهدف 10 موظفين وطنيين بهدف تدريبهم على الاضطلاع بمسؤوليات كبيرة في الأقسام التي يعمل بها كل منهم
    En Norvège, les congénères de c-pentaBDE ont été détectés dans les compartiments environnementaux dans les régions continentale et arctique (Schlabach et al., 2002). UN وقد رصدت هذه المتجانسات في النرويج في الأقسام البيئية في أراضي النرويج الرئيسية وفي المنطقة القطبية من النرويج (Schlabach وآخرون، 2002).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد