ويكيبيديا

    "في الأنديز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • andine
        
    • los Pueblos Originarios Andinos
        
    • des Andes
        
    • andins
        
    • dans les Andes
        
    • andin
        
    Déclaration de San Francisco de Quito sur la création et le développement de la zone de paix andine UN إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز
    Mon pays est persuadé que la Zone de paix andine, comme l'affirme le sixième alinéa du préambule du projet de résolution, encouragera UN إن بلدي مقتنع بأن إعلان منطقة السلام في الأنديز كما ورد في الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار يمثل جهودا تهدف إلى:
    A/59/L.20 Point 161 - - Zone de paix andine - - Projet de résolution (5 puissances) [A A C E F R] UN A/59/L.20 البند 161 - منطقة السلام في الأنديز - مشروع قرار مقدم من 5 دول [بجميع اللغات الرسمية]
    426. La Comisión Jurídica para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos s'est référée à la recommandation 36 demandant au Chili de prendre des mesures supplémentaires pour lutter contre la traite des personnes en tenant compte des pays d'origine. UN 426- وأشارت اللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز إلى التوصية 36 التي تطلب إلى شيلي اتخاذ مزيد من الخطوات لمكافحة الاتجار بالبشر، على أن تؤخذ في الحسبان بلدان المنشأ.
    C'est particulièrement évident au vu de la fréquence et de l'ampleur croissantes du phénomène El Niño ainsi que de la fonte continue des glaciers de la Cordillère des Andes, des Alpes ou de l'Himalaya et du nombre croissant des inondations, des sécheresses et des incendies de forêts. UN وهذا واضح بصورة خاصة في الوتيرة والمدى المتزايدين لظاهرة النينيو، والانكماش الجليدي المستمر في الأنديز والألب والهملايا وفي العدد المتزايد للفيضانات وحالات الجفاف وحرائق الغابات.
    La politique de sécurité démocratique vise à protéger tous les citoyens d'une nation pluraliste, ouverte au débat fraternel et créatif, qui puisse compter sur la solidarité de ses frères andins dans la lutte contre la violence et le terrorisme. UN وتحمي سياسة الأمن الديمقراطية جميع المواطنين في أمتنا التعددية، المفتوحة للحوار الأخوي الخلاق، التي تعول على تضامن أشقائنا في الأنديز في مكافحة العنف والإرهاب.
    Tel est le cas de la coopération déjà évoquée avec l'Agence andine de santé, qui veille à adapter aux cultures autochtones les politiques et les activités des institutions de santé. UN ومن الأمثلة على ذلك ما أطلق عليه اسم التعاون مع الهيئة الإقليمية للصحة في الأنديز الذي يعمل على مواءمة السياسات والمؤسسات الصحية مع ثقافات الشعوب الأصلية.
    La zone de paix andine s'étend à l'espace géographique constitué par les territoires, l'espace aérien et les eaux qui sont sous la souveraineté et la juridiction de la Bolivie, de la Colombie, de l'Équateur, du Pérou et du Venezuela. UN وتشمل منطقة السلام في الأنديز المنطقة الجغرافية التي تتكون من الأقاليم والأجـواء والمياه المشمولة بسيادة وولاية كل مـن إكوادور وبوليفيا وبيــرو وفنــزويلا وكولومبيا. معلومات أساسية
    Convaincue que la création de la zone de paix andine contribuera beaucoup au renforcement de la paix, de la sécurité et de la confiance internationales ainsi qu'à la promotion des buts et principes sur lesquels reposent la Charte des Nations Unies et le droit international, UN واقتناعا منها بأن إقامة منطقة السلام في الأنديز ستساهم كثيرا في تعزيز السلام والأمن والثقة على الصعيـد الدولي، فضلا عن تعزيز المبادئ والأهداف التي يـقوم عليها ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    18. Zone de paix andine [point 161]. UN 18 - منطقة السلام في الأنديز [البند 161].
    La Colombie se félicite du règlement définitif des différends territoriaux entre les pays de notre sous-région, qui nous a permis de faire la Déclaration sur la Zone de paix andine. UN وترحب كولومبيا بالحل النهائي للنزاعات الإقليمية بين بلدان منطقتنا دون الإقليمية، والذي سمح لنا بإعلان منطقة السلام في الأنديز.
    La Colombie apporte à la Zone de paix andine une stratégie nationale de sécurité démocratique et de défense, qui vise à consolider l'état de droit et à garantir les droits de l'homme pour tous les Colombiens. UN وتساهم كولومبيا في منطقة السلام في الأنديز من خلال استراتيجية ديمقراطية للدفاع والأمن الوطني ترمي إلى توطيد سيادة القانون، وضمان حقوق الإنسان لجميع المواطنين في كولومبيا.
    Nous pensons également que la Zone de paix andine nous aidera à promouvoir les principes et les normes du droit international inscrits dans la Charte des Nations Unies et la Charte de l'Organisation des États américains. UN وبالمثل، فإننا نشعر أن منطقة السلام في الأنديز ستساعدنا في تشجيع مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour intitulée < < Zone de paix andine > > UN طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز "
    Zone de paix andine : projet de résolution (A/59/L.20/Rev.1) [161] UN منطقة السلام في الأنديز: مشروع قرار (A/59/L.20/Rev.1) [161]
    - Le bilinguisme dans les régions quechuas favorise ces deux éléments tandis que cette même variable en région andine aymara agit différemment parce que très liée à la vocation productive de la zone; UN :: وثنائية اللغة في مناطق الكيتشوا عامل إيجابي يساعد على الحصول على التعليم والاستمرار فيه، بينما يبين نفس المتغير في منطقة أيمارا في الأنديز سلوكا مختلفا يرتبط بنوع الإنتاج في المنطقة.
    :: Promouvoir le commerce et le financement des ressources biologiques dans la région andine, pour appuyer les objectifs de la stratégie relative à la biodiversité andine et contribuer au développement durable dans la région; UN :: تشجيع التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية في منطقة الأنديز بقصد دعم أهداف التنوع البيولوجي في الأنديز والمساهمة في التنمية المستدامة في المنطقة.
    A/59/L.20/Rev.1 Point 161 - - Zone de paix andine - - Projet de résolution révisé (6 puissances) [A A C E F R] UN A/59/L.20/Rev.1 البند 161 - منطقة السلام في الأنديز - مشروع قرار منقح - مقدم من ست دول - منطقة السلام في الأنديز [بجميع اللغات الرسمية]
    c) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Amnesty International, Comisión Jurídica Para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ). UN (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، واللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز.
    c) Observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Association des citoyens du monde, Comisión Jurídica Para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ). UN (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: رابطة المواطنين العالميين، واللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز.
    Nous n'approuvons pas la transformation de la feuille de coca en cocaïne mais, dans la culture des peuples autochtones des Andes, la tradition veut que l'on consomme la feuille de coca. UN ولا نوافق على تحويل أوراق الكوكا إلى كوكايين، بيد أن الاستهلاك التقليدي لأوراق الكوكا هو جزء من ثقافة الشعوب الأصلية في الأنديز.
    La zone de paix andine est fondée sur le développement des relations d'amitié et de coopération en vue du développement intégré, la culture de la paix, les efforts déployés pour prévenir les menaces à la sécurité et les écarter et la volonté des pays andins de rechercher un ordre international plus juste et plus équitable. UN وتستند منطقة السلام في الأنديز إلى تعزيز علاقات الصداقة والتعاون من أجل تحقيق التنمية الشاملة وإلـى ثقافة السلام والجهود المبذولــة لمنع ومكافحة الأخطار التي تتهدد الأمن وإلى السعي من أجل إقامة نظام دولـي أكثـر عدلا وإنصافـا لبلدان منطقة الأنديز.
    On peut citer également comme exemple de coopération régionale d'un type nouveau l'Association des montagnes andines, dont le premier objectif est de faciliter l'application du chapitre 13 d'Action 21 dans les Andes. UN وهناك مثال هام على التعاون اﻹقليمي الجديد ألا وهو رابطة جبال اﻹنديز، التي يتمثل هدفها الرئيسي في اﻹسهام في تنفيذ الفصل ١٣ في اﻹنديز.
    La décision relative à la création d'une zone de paix andine a été prise le 12 juillet 2004 dans le cadre de la quinzième session du Conseil présidentiel andin, tenu à Quito (Équateur). UN الممثل الدائم لبيـــرو مذكــرة إيضاحيــة اعتُمدت منطقة السلام في الأنديز في 12 تموز/يوليه 2004 في إطار الاجتماع الخامس عشر للمجلس الرئاسي للأنديز الذي عقد في كيتــو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد